Ecclesiastes 7:27 in Chinese
27 传道者说∶“我归纳这些事,想找出其中的道理,我一直在思索,却找不到答案。但我的确发现:在一千个男人中能找到一个正直的人,但在妇女中却找不到一个。”
Other Translations
King James Version (KJV)
Behold, this have I found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account:
American Standard Version (ASV)
Behold, this have I found, saith the Preacher, `laying' one thing to another, to find out the account;
Bible in Basic English (BBE)
Look! this I have seen, said the Preacher, taking one thing after another to get the true account,
Darby English Bible (DBY)
See this which I have found, saith the Preacher, [searching] one by one to find out the reason;
World English Bible (WEB)
Behold, this have I found, says the Preacher, one to another, to find out the scheme;
Young's Literal Translation (YLT)
See, this I have found, said the Preacher, one to one, to find out the reason