2 Chronicles 31:15 in Chinese

15 他的属下是伊甸、珉雅珉、耶书亚、示玛雅、亚玛利雅、示迦尼雅;他们是他忠实的助手,协助他在祭司居住的城镇里向他们的族人分发物品。不分老幼都有一份,此外,三岁或三岁以上在家谱上登记在册的男子也可以分得一份,因为他们将来也要依据各自所在的组别和职责到圣殿里去履行各种日常义务。

Other Translations

King James Version (KJV)

And next him were Eden, and Miniamin, and Jeshua, and Shemaiah, Amariah, and Shecaniah, in the cities of the priests, in their set office, to give to their brethren by courses, as well to the great as to the small:

American Standard Version (ASV)

And under him were Eden, and Miniamin, and Jeshua, and Shemaiah, Amariah, and Shecaniah, in the cities of the priests, in their office of trust, to give to their brethren by courses, as well to the great as to the small:

Bible in Basic English (BBE)

And under him were Eden and Miniamin and Jeshua and Shemaiah and Amariah and Shecaniah, in the towns of the priests, who were made responsible for giving it to all their brothers, by divisions, to small and great:

Darby English Bible (DBY)

And under him were Eden and Miniamin and Jeshua and Shemaiah, Amariah and Shecaniah, in the cities of the priests, in [their] set trust, to make distributions to their brethren by [their] divisions, to the great as to the small,

Webster's Bible (WBT)

And next him were Eden, and Miniamin, and Jeshua, and Shemaiah, Amariah, and Shecaniah, in the cities of the priests, in their set office, to give to their brethren by courses, as well to the great as to the small:

World English Bible (WEB)

Under him were Eden, and Miniamin, and Jeshua, and Shemaiah, Amariah, and Shecaniah, in the cities of the priests, in their office of trust, to give to their brothers by divisions, as well to the great as to the small:

Young's Literal Translation (YLT)

And by his hand `are' Eden, and Miniamin, and Jeshua, and Shemaiah, Amariah, and Shechaniah, in cities of the priests, faithfully to give to their brethren in courses, as the great so the small,