Hebrews 12:16 in Cerma 16 Molo baa ji dii u naŋga bĩŋwosĩnni-na, molo baa bi bel Diiloŋ-bĩŋkũŋgu naŋgu baa u nanyuɔŋgu Esawu temma‑i: Esawu huraa u bɛpolsĩnni‑i baa jukalaaŋgu.
Other Translations King James Version (KJV) Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright.
American Standard Version (ASV) lest `there be' any fornication, or profane person, as Esau, who for one mess of meat sold his own birthright.
Bible in Basic English (BBE) And that there may not be any evil liver, or any man without respect for God, like Esau, who let his birthright go for a plate of food.
Darby English Bible (DBY) lest [there be] any fornicator, or profane person, as Esau, who for one meal sold his birthright;
World English Bible (WEB) lest there be any sexually immoral person, or profane person, as Esau, who sold his birthright for one meal.
Young's Literal Translation (YLT) lest any one be a fornicator, or a profane person, as Esau, who in exchange for one morsel of food did sell his birthright,
Cross Reference Mark 7:21 in Cerma 21 Ãnjɔgɔbabalamma hel nɛliɛŋ nuɔ ŋ huɔŋga'i nuɔ‑i: Ŋ huɔŋga'i diyaaŋ-niŋ bĩŋwosĩnni-na, cuosĩnni-na, nelkolle-na,
Acts 15:20 in Cerma 20 Ŋga mamaŋ dii cemma, i nyɛgɛ̃ŋ sɛbɛ a waŋ baa-ba wuɔ ba yaŋ cufĩɛŋ-kũɔma wuoma‑i, baa bĩmbaamba maŋ ba saa cãa ba nonni‑i, ka hel baa tãmma‑i hiere. Aa ba hiel ba naŋga bĩŋwosĩnni-na.
Acts 15:29 in Cerma 29 Na hiel na naŋga cufĩɛŋ-kũɔma wuoma-na, baa bĩmbaamba maŋ ba saa cãa ba nonni‑i, baa tãmma‑i. Aa na ne bĩŋwosĩnni‑i aa na yaŋ-ni. Da na ce-ma ŋaa iŋ waaŋ-ma dumaa, ku ka fa. I ka waa Diiloŋ-yiiŋgu.»
1 Corinthians 5:1 in Cerma 1 I wuɔra i nu-ma terni-na hiere wuɔ bĩŋwosĩnni nanni ciɛ na hɔlma-na. Bĩŋwosĩŋ daani‑i, halle bamaŋ sa suyaaŋ Diiloŋo‑i ba sa siɛ ce-ni: Ba'a na hɔlma-na unaa galla baa u to ciɛŋo.
1 Corinthians 5:9 in Cerma 9 Miŋ nyɛgãaŋ sɛbɛ maŋ hã-na cor, mi waaŋ-ma yuɔ miɛ baa na ta na piɛ kakarkuontaamba‑i.
1 Corinthians 6:15 in Cerma 15 Ma sĩ na suyaa wuɔ na kũɔma‑i *Kirsa kũɔma kɛ? Terieŋgu faŋgu-na, mi gbãa biɛ Kirsa kũɔma‑i ka ce-ma saasorciɛŋ maama wɛi? Ma nu dɛi wɛi?
1 Corinthians 10:8 in Cerma 8 Baa na yaŋ i tiɛ ce figĩiŋ-kakarkuoŋo‑i ŋaa i bĩncuɔmba naŋ ceŋ dumaa. Ba ciɛ ku yaa‑i nuɔmba neifieŋ-cĩncieluo baa di diei nuɔmba nuɔsiba ndii kuu-bɛi yinduɔŋgu-na.
2 Corinthians 12:21 in Cerma 21 Mi holle tie wuɔ sĩ da mi kã na terieŋgu-na Diiloŋo ka tiraa ture mi yaaŋga‑i na hɔlma-na. Mi holle tie wuɔ sĩ mi ka kã ka da nuɔmba bɔi saa nanna ba maacembabalamma‑i yogo. Wuɔ sĩ mi ka kã ka da ba curaa baa ba *fuocesĩnni‑i baa ba bĩŋwosĩnniŋ-maacemma‑i. Kufaŋgu ka ce mi kaal ba yuŋ-nu.
Galatians 5:19 in Cerma 19 Kumaŋ daaŋ nelbiliemba hɔlma-na ku sa puul. Ku yaa daaku: saasorsĩnni, tĩlãsĩnni, bĩŋwosĩnni,
Ephesians 5:3 in Cerma 3 Namaaŋo‑i Diiloŋ-baaŋ namaa, a ce dumaaŋo-na bĩŋwosĩnni‑i baa pɔpɔrsĩnni‑i ni sĩnni-na hiere ka hel baa cãncaaya‑i mi sa taara mi nu ni maama na hɔlma-na.
Ephesians 5:5 in Cerma 5 Na saa da, da ŋ ta ŋ ce cãncaaya‑i, kuu dii ŋaa ŋ yaaŋ Diiloŋo‑i aa ta ŋ kuye ŋ yufieŋ-niini, a ce dumaaŋo-na bamaŋ ciɛŋ cãncaaya‑i, baa bĩŋwosĩnni‑i, baa pɔpɔrsĩnni‑i, ba siɛ da munsuurmu Kirsa‑i baa Diiloŋo‑i ba nelle-na.
Colossians 3:5 in Cerma 5 Terieŋgu faŋgu-na, hielaaŋ ãnjɔgɔbabalamma‑i na hɔmmu-na; ma yaa diyaaŋ-naŋ bĩŋwosĩnni-na, baa tĩlãsĩnni-na hiere, baa figĩiŋ-hãlmaaŋgu-na, baa cãncaaya‑i-na. Na saa da, da ŋ ta ŋ ce cãncaaya‑i, kuu dii ŋaa ŋ yaaŋ Diiloŋo‑i aa ta ŋ kuye ŋ yufieŋ-niini.
1 Thessalonians 4:3 in Cerma 3 Diiloŋ uŋ taaraŋ kumaŋ, u taara na ciluɔ fa; u sa taara na ta na ce bĩŋwosĩnni.
Hebrews 13:4 in Cerma 4 Nɛliɛŋo nɛliɛŋo, u saaya u tuɔ kãŋ ãnsorre‑i aa bamaŋ dii ãnsorre-na ba vii baa ba-naa, ni ma'i sĩ, bamaŋ ciɛŋ saasorsĩnni‑i baa *fuocesĩnni‑i Diiloŋo ka gãŋ baa-ba.
Revelation 2:20 in Cerma 20 Ŋga nelma diei dii ma sa dɔlnu-miɛ baa-na: Na tiera ciɛŋ daayo nuoŋgu‑i na cor. Mi gbɛ̃ Sesabɛl yaa‑i. Mi daa-yo sɔ wuɔ Diiloŋo'i puɔraa-yo. U kar coima. U tãal mi cãarãamba‑i u dii-ba bĩŋwosĩnni cemma-na baa cufĩɛŋ-kũɔma wuoma-na.
Revelation 21:8 in Cerma 8 Aa kortaamba‑i baa bamaŋ naana mi hũmelle‑i, baa pɔpɔraamba‑i, baa nelkuraamba‑i, baa bamaŋ ciɛŋ bĩŋwosĩnni‑i, baa isuɔtaamba‑i, baa cufɛ̃buoltaamba‑i ka hel baa coikartaamba‑i ba ka dii bafamba‑i dãŋgbɔguɔŋgu naŋ temma-na, ku maama saa fa baa hũlãaŋgu‑i. Hãalĩŋ-kuliiŋgu yaa ka waa kufaŋgu‑i.»
Revelation 22:15 in Cerma 15 Ŋga pɔpɔraamba‑i, baa isuɔtaamba‑i, baa kakarkuontaamba‑i, baa nelkuraamba‑i, baa cufɛ̃buoltaamba‑i, baa coimaŋ muyaanu bamaŋ yunni‑i hiere ba siɛ da munsuurmu.