Romans 15:19 in Carapana 19 Tunu Espíritu Santo yʉ cʉ̃ camasĩõjorije mena yʉ caátijẽño ĩñomasĩrĩjẽ jʉ̃gori na tʉ̃goʉsao joroque na yʉ átinucũña. Tore bairo ácʉ, Jerusalén macãĩ quetibʉjʉ jʉ̃goacʉ́, Iliria cawãmecʉtopʉ Jesucristo camasãrẽ cʉ̃ canetõõrĩqũẽ quetire caroaro jĩcãrõ tʉ̃ni cariape na yʉ quetibʉjʉetawʉ.
Other Translations King James Version (KJV) Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and round about unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ.
American Standard Version (ASV) in the power of signs and wonders, in the power of the Holy Spirit; so that from Jerusalem, and round about even unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ;
Bible in Basic English (BBE) By signs and wonders, in the power of the Holy Spirit; so that from Jerusalem and round about as far as Illyricum I have given all the good news of Christ;
Darby English Bible (DBY) in [the] power of signs and wonders, in [the] power of [the] Spirit of God; so that I, from Jerusalem, and in a circuit round to Illyricum, have fully preached the glad tidings of the Christ;
World English Bible (WEB) in the power of signs and wonders, in the power of God's Spirit; so that from Jerusalem, and around as far as to Illyricum, I have fully preached the Gospel of Christ;
Young's Literal Translation (YLT) in power of signs and wonders, in power of the Spirit of God; so that I, from Jerusalem, and in a circle as far as Illyricum, have fully preached the good news of the Christ;
Cross Reference Matthew 12:28 in Carapana 28 Yʉ pʉame, Dios Yeri Espíritu Santo cʉ̃ camasĩõrĩjẽ jʉ̃gori wãtĩ yeri pũnarẽ yʉ caacurewiyojomasĩata, nipetiro camasã yʉ caátiere ĩñarã, ‘Merẽ Dios cʉ̃ carotimasĩrĩpaʉ marĩrẽ etaya,’ ĩ masĩbujiorãma,” na ĩ quetibʉjʉwĩ Jesús fariseo majãrẽ.
John 4:48 in Carapana 48 Bairo cʉ̃ caĩrõ tʉ̃goʉ, atore bairo qũĩwĩ Jesús: —Mʉjãã camasã, yʉ caátimasĩrĩjẽ átijẽñorĩqũẽrẽ mʉjãã caĩñaepata, yʉ mena mʉjãã tʉ̃goñatutuaetinucũña.
Acts 1:8 in Carapana 8 Bairi Dios pʉame ti rʉ̃mʉrẽ mʉjããrẽ masĩõẽtĩmicʉ̃ã, quetibʉjʉ masĩrĩqũẽrẽ mʉjããrẽ jogʉmi. Espíritu Santo mʉjãã yeripʉ cʉ̃ caetaro jʉ̃gori, yʉ yaye bʉsʉriquere mʉjãã quetibʉjʉ masĩgarã. Bairi Jerusalén macã macããnarẽ na mʉjãã quetibʉjʉ jʉ̃gogarã. Cabero Judea yepa macããna nipetiro caãnarẽ, cabero Samaria yepa macããnarẽ, cabero ati ʉmʉrecóo nocãrõ cayoaropʉ macããna cʉ̃ãrẽ na mʉjãã quetibʉjʉgarã yʉ yaye bʉsʉrique quetire —na ĩ quetibʉjʉyupʉ Jesús cʉ̃ cabuerãrẽ.
Acts 9:28 in Carapana 28 Bairo cʉ̃ caĩquetibʉjʉro jʉ̃gori na mena ãnimasĩñupʉ̃ Saulo yua. Bairi Jerusalén macã macããnarẽ marĩ Quetiupaʉ cʉ̃ caãnierẽ tʉ̃goñatutuarique mena na quetibʉjʉnucũñupʉ̃.
Acts 13:4 in Carapana 4 Bairo Espíritu Santo cʉ̃ caĩjoatana Bernabé, apei Saulojãã pʉame Seleucia cawãmecʉti macã pʉamerẽ ásúparã. Ti macã etari bero, cũmua mena ásúparã Chipre yucʉ poapʉ.
Acts 13:14 in Carapana 14 Topʉ etari bero, Pisidia yepa macãã macã Antioquíapʉ etayuparã. Ti macã ãna, yerijãrĩcã rʉ̃mʉ caãno to macã wii ñubuerica wiipʉ jãátiruiyuparã.
Acts 13:51 in Carapana 51 Bairo na caátoi, Pablojãã pʉame ti macã Antioquíare witigarã jʉ̃goye, na rʉpo jutii macããjẽ ñerĩrẽ paareyuparã. “Mʉjãã, Jesús yaye quetire cateeri majã pʉame mʉjãã buicʉtiya,” caĩrãrẽ bairo ásuparã Pablojãã. Bairo átiri bero, Iconio cawãmecʉti macãpʉ acoásúparã yua.
Acts 14:6 in Carapana 6 Bairo na caátigamiatacʉ̃ãrẽ, Pablo, bairi Bernabéjãã tiere queti tʉ̃gori, Listra, bairi Derbe macããrẽ Licaonia yepapʉ ruticoásúparã. Bairo rutiátí bero, ti yepa tʉ̃ni quetibʉjʉ ñesẽãñuparã caroa quetire.
Acts 14:20 in Carapana 20 Bairo na caátimiatacʉ̃ãrẽ, cabero Jesucristore catʉ̃goʉsari majã Pablotʉ na caneñaetaro, Pablo pʉame catitunurĩ wãmʉnʉcãcoásúpʉ. Bairo wãmʉnʉcãrĩ yua, ti macãpʉa ásúpʉ tunu. Ti rʉ̃mʉ busuri rʉ̃mʉ caãno Bernabé mena Derbe cawãmecʉti macãpʉ ásúparã.
Acts 14:25 in Carapana 25 Ti yepapʉ ãna, Perge cawãmecʉti macã macããnarẽ Jesús yaye quetire na quetibʉjʉ jʉ̃goyuparã. Cabero Atalia macã macããna cʉ̃ãrẽ na quetibʉjʉyuparã.
Acts 15:12 in Carapana 12 Bairo cʉ̃ caĩquetibʉjʉ yaparoro, to macããna nipetiro bʉsʉesuparã. Na pʉame caroaro tʉ̃goyuparã Pablo, Bernabéjãã judío majã caãmerã watoapʉ ãna, Dios cʉ̃ camasĩõrĩjẽ jʉ̃gori caroare na caáti ĩñoatajere.
Acts 16:6 in Carapana 6 Cabero Pablojãã Asia yepapʉ Jesús yaye quetire na caquetibʉjʉñesẽãrã ápáro jʉ̃goye, Espíritu Santo pʉame na ẽñotayupʉ. Bairo cʉ̃ caẽñotaroi, Frigia, bairi Galacia yepaare tẽñotásúparã.
Acts 16:18 in Carapana 18 Bairo jeto ĩ awaja ãninucũñupõ capee rʉ̃mʉrĩ. Bairi Pablo pʉame tiere jʉtiri ãmejorenʉcã yua, cõ pʉamerẽ ĩñarĩ atore bairo qũĩwĩ cõpʉre caãcʉ̃ wãtĩrẽ: —Jesucristo cʉ̃ camasĩrĩjẽ mena mʉrẽ ñiña: Cõrẽ tocãrõã witiácʉ́ja. Bairo cʉ̃ caĩrõ, jicoquei cõ witicoásúpi wãtĩ.
Acts 17:10 in Carapana 10 Ti ñamicã canaiorĩpaʉ ti macã macããna marĩ yarã Jesucristore catʉ̃goʉsari majã pʉame Pablo, Silajããrẽ ti macãrẽ na witirotiyuparã. “Tãmurĩ Berea macãpʉ ánája,” na ĩñuparã. Cabero ti macãpʉ eta yua, judío majã na cañubueri wiipʉ ásúparã.
Acts 17:15 in Carapana 15 Bairo na caĩjoatacʉ mena cabapacʉtiátána pʉame cʉ̃ cũñuparã Atenas cawãmecʉti macãpʉ. Topʉ cʉ̃ cũyaparori bero, tunucoásúparã na ya macã Bereapʉ tunu. Na mena atore bairo ĩ quetijoyupʉ Pablo: “Silas, Timoteo mena tãmurĩ atopʉ na apáro,” na ĩ joyupʉ.
Acts 18:1 in Carapana 1 Cabero Pablo Atenapʉ quetibʉjʉ ãnirĩ bero, ti macã caãniatacʉ acoásúpʉ Corinto cawãmecʉti macãpʉ.
Acts 18:19 in Carapana 19 Efeso macãpʉ etari bero, cʉ̃ bapa Aquila, Priscilajããrẽ topʉ na cũñupʉ̃. Bairo na cũrĩ bero, ñubuerica wii sinagoga, ti macã macããna judío majã na caneñanucũrĩ wiipʉ ásúpʉ, na quetibʉjʉ ácʉ́.
Acts 19:1 in Carapana 1 Apolos, Corintopʉ cʉ̃ caãnitoye, Pablo pʉame ʉ̃tã yucʉ capairi yepare netõátí, Efesopʉ etayupʉ. Topʉ etari, capããrã Jesure catʉ̃goʉsari majãrẽ na bocáyupʉ.
Acts 19:11 in Carapana 11 Tiwatoare Dios pʉame camasãrẽ Pablo jʉ̃gori capee caroa wãmerẽ na áti ĩñoñupʉ̃.
Acts 20:1 in Carapana 1 Bairo risetiña capetiatato bero, ti macã macããna Jesure catʉ̃goʉsari majãrẽ na piijoyupʉ Pablo jĩcã wãme ũnorẽ na quetibʉjʉ tʉsagʉ. Na quetibʉjʉ yaparo yua, na átáje uwiri bero, Macedonia yepapʉ acoásúpʉ.
Acts 20:6 in Carapana 6 Jãã pʉame, Pascua, pããrẽ cawauarije asuena na caʉgari bose rʉ̃mʉ bero, Filipos macãpʉ caãnimiatana cũmua mena jãã acoápʉ́. Bairo áná, jĩcã wãmo cãnacã rʉ̃mʉ bero, Troas macãpʉ jãã etawʉ. Topʉre jãã ãmʉ jĩcã wãmo peti pʉga pẽnirõ cãnacã rʉ̃mʉrĩ majũ.
Acts 20:20 in Carapana 20 Bairo popiye baimicʉ̃ã, caroaro mʉjãã canetõparore bairo ĩ, mʉjããrẽ yʉ quetibʉjʉcõã ãninucũwʉ̃ tiere. Bairi noo mʉjãã caneñarõ ũnopʉ, o mʉjãã ya wiiripʉ cʉ̃ãrẽ tiere yʉ quetibʉjʉñesẽãjãnaepʉ̃.
Acts 22:17 in Carapana 17 “Tie cabaiátato bero, yʉ, Damascopʉ caãnimiatacʉ, yʉ tunuapʉ́ ati macã Jerusalẽpʉ. Atopʉ etari bero, ati wii templo wiipʉ ñubueãcʉ̃, qũẽguericarore bairo Jesure cʉ̃ ñiñawʉ̃.
Romans 1:14 in Carapana 14 Tocãnacãʉ̃pʉrea camasãrẽ besericaro mano caroaro mena yʉ quetibʉjʉ rotiwĩ Dios: Marĩ yaye cabʉsʉrã, aperã marĩ yayere cabʉsʉena, bueri majã camasĩrã, aperã camasĩẽna cʉ̃ãrẽ nipetirore yʉ quetibʉjʉ rotijowĩ.
Romans 15:24 in Carapana 24 Bairi Españapʉ ácʉ́ roque mʉjããrẽ ñiñanetõágʉ. Bairo nocãrõ caroaro ʉseanirõ mʉjããrẽ yʉ caĩñarõ bero, mʉjãã pʉame roque yʉre mʉjãã cajʉáto yʉ bootʉ̃goñaña, Españapʉ yʉ caátí rʉ̃mʉ caãno.
1 Corinthians 12:4 in Carapana 4 Bairi Dios yarã capããrã na caãnimiatacʉ̃ãrẽ, tocãnacãʉ̃pʉrea ricaati jeto masĩrĩqũẽ caroa wãme na caátipeere jonucũñami Espíritu Santo. Bairo capããrãrẽ ricaati jeto caroa wãme na caátipeere cajonucũʉ̃ pʉame jĩcãʉ̃ã niñami Espíritu Santo.
2 Corinthians 12:12 in Carapana 12 Bairo popiye tãmʉomicʉ̃ã, mʉjãã tʉpʉ ãcʉ̃, nipetiri wãme nocãrõ Dios cʉ̃ catutuarije mena áti ĩñorĩqũẽrẽ mʉjãã yʉ áti ĩñoãninucũwʉ̃. Tore bairo caroaro yʉ caátimasĩrĩjẽ jʉ̃gori cariapea Jesucristo yaʉ apóstol majũ yʉ caãnierẽ mʉjãã masĩõ joroque yʉ áti ĩñomiwʉ̃.
Galatians 3:5 in Carapana 5 Dios roque cʉ̃ Yeri Espíritu Santo majũrẽ mʉjãã joyupi. Bairo mʉjããrẽ jori, caroa cʉ̃ caáti ĩñomasĩrĩjẽrẽ mʉjãã watoapʉre áti ĩñoñupĩ. Tore bairo cʉ̃ caápata, ¿dopẽĩ tore bairo cʉ̃ ásupari? “Moisés ãnacʉ̃ cʉ̃ caroticũrĩqũẽ caĩrõrẽ bairo nipetirije na átipeyocõãto,” ĩ mee, tore bairo ásupi. Caroa queti jãã caquetibʉjʉriquere caroaro mʉjãã catʉ̃goʉsaparore bairo ĩ, tore bairo átinucũñami Dios.
Colossians 1:25 in Carapana 25 Dios pʉame mʉjãã cʉ̃ caĩroari poa macããnarẽ cajʉpaaʉ majũ yʉ cũwĩ. Bairo yʉ cũrĩ yua, cʉ̃ yaye quetire caroaro cariape mʉjããrẽ yʉ quetibʉjʉ peyorotiwĩ.
2 Timothy 4:17 in Carapana 17 Bairo marĩ yarã yʉre na cajʉáperimiatacʉ̃ãrẽ, marĩ Quetiupaʉ roque yʉ jʉátimajũcõãwĩ. Yeri tʉ̃goñatutuarique majũrẽ yʉ jowĩ. Bairo yeri tʉ̃goñatutuarique yʉ cʉ̃ cajoro jʉ̃gori cʉ̃ yaye queti camasãrẽ cʉ̃ canetõõrĩqũẽ quetire caroaro na yʉ quetibʉjʉ masĩõ joroque yʉ ámi. Na, nipetiro judío majã caãmerã cʉ̃ yaye quetire na yʉ caquetibʉjʉro bero, tiere na tʉ̃gopeo joroque ámi Dios. Tore bairo átiri yʉ netõwĩ marĩ Quetiupaʉ pʉame, macãnʉcʉ̃ yaiare bairo cauwiorã caãna quetiuparã roro yʉre na caátibujiopeere yua.
Hebrews 2:4 in Carapana 4 Bairi Dios cʉ̃ã, “Cariapea niña yʉ macʉ̃ yaye queti,” ĩ, marĩ áti ĩñowĩ capee wãme cʉ̃ camasĩrĩjẽrẽ. Tunu bairoa Espíritu Santo jʉ̃gori marĩ joyupi nipetiri wãme marĩ camasĩpeere. Cʉ̃ cabori wãme caãnorẽ bairo marĩ joyupi tocãnacãʉ̃rẽã.
1 Peter 1:12 in Carapana 12 Baipʉa Dios pʉame, “Marĩ yaye rotie jeto mee niña atie Espíritu Santo cʉ̃ camasĩõrĩjẽ. Ape yʉtea macããna cʉ̃ãrẽ cʉ̃ caquetibʉjʉrije niña,” na ĩ tʉ̃goñamasĩõ joroque ĩ ásupi. Bairi ãmerẽ mʉjãã cʉ̃ã tiere mʉjãã masĩña Dios cʉ̃ canetõõrĩqũẽ quetire. Tie caroa queti pʉame Espíritu Santo, ʉmʉrecóopʉ caatácʉ, cʉ̃ camasĩõrĩjẽ jʉ̃gori caquetibʉjʉri majã mʉjããrẽ na caĩquetibʉjʉriquea niña. ¡Tie queti nocãrõ caroa majũ caãno jʉ̃gori, ʉmʉrecóo macããna, ángelea majã majũ cʉ̃ã tiere masĩnemogamajũcõãnucũñama!