Matthew 22:10 in Cacua 10 Páant ã niijíchah joinít, bejna, biquína tʉ́i chãjnitdih jwãáh, bita tʉ́i chãjcannitdihbʉt jwãáhnit, nihatdih ĩ nʉmah jwʉ́ʉb jʉ̃ʉ́wʉ́p be. Pánihna, ĩ maáíh mʉʉná jwʉ́ʉb jʉibínit, ã nʉmah jeémát tólihdih ĩ yáwap yʉh be.
Other Translations King James Version (KJV) So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
American Standard Version (ASV) And those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was filled with guests.
Bible in Basic English (BBE) And those servants went out into the streets, and got together all those whom they came across, bad and good: and the feast was full of guests.
Darby English Bible (DBY) And those bondmen went out into the highways, and brought together all as many as they found, both evil and good; and the wedding feast was furnished with guests.
World English Bible (WEB) Those servants went out into the highways, and gathered together as many as they found, both bad and good. The wedding was filled with guests.
Young's Literal Translation (YLT) `And those servants, having gone forth to the ways, did gather all, as many as they found, both bad and good, and the marriage-feast apartment was filled with those reclining.
Cross Reference Matthew 13:38 in Cacua 38 Nin baác wápchi panihni, Diosdih jepahnit trigo panihnit ĩ jʉmna caá. Obohjeéhtih, nemépwã ĩ maáhdih jepahnitboó trigo cãtíh chíihni yeejép yílip panihni ĩ jʉmna caá.
Matthew 13:47 in Cacua 47 “Dios ã maáh jʉmat nin pahbʉt ã jʉmna caá. Cã́acwã queejwã́dih jʉ́ʉt maona, ñʉodíh ĩ yoh báahanachah, queejwã́ jʉmat yoobó ĩpĩ́ chʉ̃ʉ́hna caá.
Matthew 22:11 in Cacua 11 “Obohjeéhtih, maáhboó queét jʉinítdih enedih jʉiná, téihya chéwechah enna ĩ dʉwát chóodih biíc newé ã dʉocáh, ã enep be.
Matthew 25:1 in Cacua 1 “Péeni yeó jáapdih Dios ã maáh jʉmat nin pah ã jʉmbipna caá: Chénat pah téihya japata yaádh biíc chei ĩ́ih jiiát páhanadih ʉbnit, téihya chéoni pínahdih enat tʉ́ʉt niijná, ã jʉ̃óhni pínah horadih jéihcanjeh, caandíh páñadih ĩ bac bejep be.
Matthew 25:10 in Cacua 10 Páant ĩ niijíchah joinít, yíi jíib chãjadih ĩ bejep be. Páant ĩ bejat pónih, téihya chéoni pínahboó ã jʉyʉ́p be. Páant ã jʉyʉ́chah ennit, ĩ́ih jiiát páhanadih jiinít, tʉ́i jenah joinít yaádh caandíh jwãáádih ĩ bejep be. Caandíh jwãáhnit, ã téihya chéona nʉmah jeémátdih jeémát tʉ́ʉt niijná, ãjeéh ĩ waad béjep be. Nihat ĩ waád beedéchah ennit, teo wʉ̃hnitboó jẽcdih ĩ nemep be.
1 Corinthians 6:9 in Cacua 9 Nindih ñi tʉ́i náhninaá: Det yeejép chãjnit Dios pebhboó ĩ bejcan niít. Yeebjéh míic yeecanjeh, yoobópdih ñi jenah joyoó. Nin pah chãjnit, Dios pebhboó ĩ bejcan niít: ií náah chãjnit, pãpnidih ʉʉ́bhnit, ĩ áa nihcannitjĩh yéej chãjnit, neoná míicjeh chãjnit, yaádh míicjeh chãjnit, nʉʉmnít, bií déedih en ñinahnit, máihnit, bitadih yeejép doonádih táoh naóhnit, jéih chãj nʉʉmnítbʉt Dios pebhboó ĩ bejcan niít.
2 Corinthians 12:21 in Cacua 21 Pánihna, ñi pebhna jʉibínit, ñi tʉ́ʉt nʉʉmcátdih wã enechah, Dios weemdíh ãta tíicat tʉ́ʉt tagaá. Jon jã́tih yéej chãjnitji dawá páantjeh ĩ yéej chãjatdih cádahcah enna, bʉ́dí wãta jĩ́gah taga. Ií náah chãjat, yeejép chãjíhat jenah joyát, ĩ náahat pahjeh chãjatdihbʉt ĩ cádahcah enna, bʉ́dí wãta jĩ́gah taga. Páant ñi chãjatdih páant bóojeh ñi cádahaá, caanná jʉibínit, wã jʉ̃ihcat pínah niijná.
1 John 2:19 in Cacua 19 Queét Cristodih en jʉ̃ihnit jwĩ cãtíh jʉmna yʉhna, jwiítdih ĩ éemp yoh bacap jĩ. Páant ĩ bacatdih ennit, Jesúíhwã yoobát ĩ nihcatdih jwĩ jéihna caá. Queét ã́ihwã nihna, jwĩjeéh ĩta chão tágaá. Jwĩjeéh páantjeh ĩ jʉmʉchah nihna, Cristodih en jʉ̃ihnit ĩ jʉmatdih jwĩta jéihcan tagaá.
Revelation 2:14 in Cacua 14 ‘Obohjeéhtih, pánih tʉ́i jenah joí cádahcan yʉhna, bainí weemdíh ñi yap yohop be. Biquína ñijeéh moón, Balaam wʉ̃t jʉmniji ã bohéátdih ĩ joiná caá. Jon jã́tih Balaam Balac wʉ̃t jʉmni maáhjidih nin pah ãt niíj bohénap wʉt jĩ: “Judíowãdih ma yéejaat pínah niijná, nin pah ma chãjaá: ‘Dios caá’, wẽi niijnít, ñi wʉ̃hni jeémátdih queétdih ma jeémát tʉ́ʉtʉ́. Ĩ weha mána nihcannitjĩh queétdih yeejép ma chãjat tʉ́ʉtʉ́”, ãt niíj bohénap wʉt jĩ. Jon jã́tih judíowã caandíh joinít, ĩ yéej chãjatji pah biíc yoobó mʉn tigaá bʉʉ biquína ñijeéh jʉmnitbʉt ĩ yéej chãjna caá.
Revelation 2:20 in Cacua 20 ‘Obohjeéhtih, pánih tʉ́i chãjnit jʉmna yʉhna, nin pah weemdíh ñi yap yohna caá: Caánt yeejép wili, Jezabel wʉ̃t jʉmnih,“Dios naáwátdih naóh yapanih caá”, niíj yeenih mi jʉmʉchah yʉhna, mi naáwáchah joiná, caántdih biáboó ñi wahcan beé. Yee bohénit, ĩ weha mána nihcannitjĩh wĩ́ihwãdih yeejép mi chãjat tʉ́ʉtna caá. “Jwĩ́ih dios caá”, ĩ niíj wẽi wʉ̃hni jeémátdih queétdih mi jeémát tʉ́ʉtna caá.
Revelation 5:9 in Cacua 9 Pánih Oveja Wʉ̃ʉ́hdih wẽina, nin jáap ewatjĩh ĩ niíj ewep be: “Meém ĩ mao yohniji jʉmna, míih meépjĩh cã́acwã ĩ yéejatdih ma yoh wʉ̃hʉp be, Diosjeéh ĩ tʉ́i jʉmat pínah niijná. Nihat cã́acwã poómp jʉmat pah, nihat mácah wéhenit, nihat baácdih moón meemdíh jepahnitdihjeh míih meépdih yohnit, ĩ yéejatdih ma yohop be.
Revelation 7:9 in Cacua 9 Pánihat tʉ́ttimah, dawá cã́acwãdih wã enep be. Nihat baácdih moón, nihat cã́acwã poómp mácah wéhenit Cristodih jepahnitji caanjĩ́h míic wáac ñʉhnitdih wã enep be. Dawá cã́acwã, jenah enna, bʉʉjáca naáh, Maáh ã chʉ́ʉdʉp, Oveja Wʉ̃ʉ́h pebhbʉt ĩ ñʉhʉp be. Tʉ́i baabní yégueh dʉonít, táam nʉ́onadihbʉt ĩ bíbohop be.
Revelation 19:6 in Cacua 6 Tʉ́ttimah, dawá cã́acwã ĩ wẽi naáwáchah, wã joyóp be. Bʉ́dí dóo, énoh ã yáaat pah bóo ãí yáanap be. “¡Aleluya! Diosdih bʉ́dí jwĩ wẽi naóh jĩíh. Bʉʉ jwĩ Maáh yoobát caá ã jʉmʉp. Pánihna, jwĩ Maáh chah wẽpnidih jwĩ wẽi naóh jĩíh.