1 Thessalonians 2:2 in Cacua 2 “Pablowã jwiítdih enedih ĩ jʉ̃ʉ́wát pínah jã́tih, Filipos tʉ́tchiboó ĩ bohénachah, íijnit, caán tʉ́tchidih moón queétdih yeejép ĩ chãjap jĩ”, yeébboó ñi niíj náhnina nacaá. Obohjeéhtih, Filiposdih moón jwiítdih yeejép ĩ chãjachah yʉhna, ʉ́ʉmcanjeh, Jesúíh doonádih yeebdíhbʉt naáwádih jwĩ jʉibínap jĩ. Biquína ñíih tʉ́tchidih moón maáta jwiítdih ĩ naóh cádahat tʉ́ʉtʉchah yʉhna, Dios ã teo wáacatjĩh Jesúíh doonádih yeebdíh jwĩ tʉ́i naáwáp jĩ.
Other Translations King James Version (KJV) But even after that we had suffered before, and were shamefully entreated, as ye know, at Philippi, we were bold in our God to speak unto you the gospel of God with much contention.
American Standard Version (ASV) but having suffered before and been shamefully treated, as ye know, at Philippi, we waxed bold in our God to speak unto you the gospel of God in much conflict.
Bible in Basic English (BBE) But after we had first undergone much pain and been cruelly attacked as you saw, at Philippi, by the help of God we gave you the good news without fear, though everything was against us.
Darby English Bible (DBY) but, having suffered before and been insulted, even as ye know, in Philippi, we were bold in our God to speak unto you the glad tidings of God with much earnest striving.
World English Bible (WEB) but having suffered before and been shamefully treated, as you know, at Philippi, we grew bold in our God to tell you the Gospel of God in much conflict.
Young's Literal Translation (YLT) but having both suffered before, and having been injuriously treated (as ye have known) in Philippi, we were bold in our God to speak unto you the good news of God in much conflict,
Cross Reference Acts 4:13 in Cacua 13 Páant niíj naóhna, Pedrowã bohécannit yʉhna, ʉ́ʉmcanjeh, ĩ wẽp bohénachah ennit, ĩt joí wʉ́hi bejep wʉt jĩ. Jesús ã bohéát pah ĩ wẽp bohénachah enna, “Pedro, Juanjĩh yoobópdih Jesúsjeéh jʉmnit tigaá”, ĩt niíj jéihyep wʉt jĩ.
Acts 4:20 in Cacua 20 Obohjeéhtih, jwiítboó jwĩ ennidih, jwĩ joinídihbʉt jwĩ jéih jweéhcan caá, ĩt niijíp wʉt jĩ.
Acts 4:31 in Cacua 31 Páant ĩ niíj ʉʉ́bʉ́chahjeh, ĩ míic wáacni mʉʉ́ bʉ́dí ãt méménap wʉt jĩ. Páant ã méménachah, Tʉ́ini Espíritu ã wẽpat queétdih bʉ́dí ã wʉ̃hʉchah, ʉ́ʉmcanjeh Dios naáwátdih ĩt jwʉ́ʉb naáwáp wʉt jĩ.
Acts 5:41 in Cacua 41 Páant ĩ bejat tʉ́ʉtʉchah joinít, ĩt jwʉ́ʉb bac bejep wʉt jĩ. Jesúíhwã ĩ jʉmat jíib, yeejép yapna, bʉ́dí ĩt weñep wʉt jĩ.
Acts 6:9 in Cacua 9 Obohjeéhtih, biquína judíowã ĩ míic wáacat mʉʉdíh moón caandíh ĩt jʉ̃ihñʉp wʉt jĩ. Queét Teo Wʉ̃hnitji wʉ̃t jʉmni poómp ĩt jʉmʉp wʉt jĩ. Cirene tʉ́tchidih moón, Alejandría tʉ́tchidih moón, Cilicia baácdih moón, Asia baácdih moón ĩt jʉmʉp wʉt jĩ. Queét wʉt jĩí Estebandih jʉ̃ihnit ĩt jʉmʉp wʉt jĩ.
Acts 14:3 in Cacua 3 Páant ĩ chãjachah yʉhna, maatápdih Pablowã caánboó jʉmnit, ʉ́ʉmcanjeh Jesúíh tʉ́ini doonádih ĩt wẽp naáwáp wʉt jĩ. Pánihna, “Ĩ naáwát yoobópdih caá”, cã́acwã ĩ niíj jéihyat pínah niijná, jwiít cã́acwã jwĩ jéih chãjca naáhdih ĩ chãj jʉ́ʉtat pínah wẽpatdihbʉt Dios Pablowãdih ãt wʉ̃hʉp wʉt jĩ.
Acts 15:1 in Cacua 1 Biquína judíowã Judea baácmant bejnit, Antioquía tʉ́tchina ĩt jʉibínap wʉt jĩ. Pánih jʉibínit, judíowã nihcannit Jesúíhwãdih nin pah ĩt niíj naáwáp wʉt jĩ: “Moisés jwĩ nʉowãdih ĩ́ih quehli nah yapat chóodih ĩ bóodat pínahdih ãt wʉtʉp wʉt jĩ. Páant ñi bóodcah, Diosboó yeebdíh ã tʉ́i ʉbcan niít”, ĩt niijíp wʉt jĩ.
Acts 16:12 in Cacua 12 Pánih jʉibí, caán tʉ́tchidih yap bejnit, Filipos tʉ́tchina jwĩ jʉibínap jĩ. Caán tʉ́tchi Roma tʉ́tchidih moón ĩ jʉí jʉmni tʉ́tchi, Macedonia baácboó jwíih jʉmni tʉ́tchi tajĩ. Oboh jʉmni tʉ́tchi ãt nihcap tajĩ. Caanná maatápdih jwĩ jʉmʉp jĩ.
Acts 16:22 in Cacua 22 Páant ĩ niijíchah joinít, dawá Pablowãdih ĩ íijip jĩ. Pánihna, peéh chãjat tʉ́ʉtnitboó Pablowãíh yégueh chóodih yeo wáyat tʉ́ʉtnit, máa nahnajĩh queétdih ĩ pʉñat tʉ́ʉtʉp jĩ.
Acts 16:37 in Cacua 37 Páant ã bacaíhatdih joinít, Pabloboó soldadowãdih nin pah ãt niíj naáwáp wʉt jĩ: —Jwiít jwĩ yéej chãjcan be. Jwiítdih naóh yacnit ĩ niiját pah biíh niíj naóhni ã wihcah yʉhna, ñi peéh chãjachah, yoobópdih nihcan be. Obohjeéhtih, jwiít Roma baácdih moón jwĩ jʉmʉchah yʉhna, jwiítdih queét maátaboó cã́acwã ĩ enepdih ĩ pʉñat tʉ́ʉtʉp be. Pʉ̃i péanit, nemat mʉʉ́boó ĩ nemep be. Pánihna, jwiítdih ĩ yéej chãjatjidih tíicnit, ¿bʉʉ cã́acwã ĩ encah niít, ĩ bacaíhip? Queét maátajeh tih jwiítdih bacanadih ĩ jʉ̃ʉ́wʉ́ naáh, ãt niijíp wʉt jĩ.
Acts 17:2 in Cacua 2 Pánihna, judíowãíh chooát yeó jáap jʉmat pah ĩpĩ́ bejat dée pah Pablowã judíowã ĩ míic wáacat mʉʉná ĩt bejep wʉt jĩ. Caanná jʉibínit, tres semanas chooát yeó jáap jʉmat pah Dios naáwátdih caanjĩ́h moondíh Pablo ãt bohénap wʉt jĩ.
Acts 17:17 in Cacua 17 Pánih jĩ́gahnit, judíowã ĩ míic wáacat mʉʉná waadnít, judíowã, judíowã nihcannit yʉhna, Diosdih wẽinitjĩhbʉt ãt míic wéhenap wʉt jĩ. Yeó jáap jʉmat pah Pablo caán tʉ́tchi tac yoóbó jʉʉ́hna en jibnitjĩhbʉt ãt míic wéhenap wʉt jĩ.
Acts 19:8 in Cacua 8 Queétdih naáwát tʉ́ttimah, Pablo judíowã ĩ míic wáacat mʉʉná waadnít, ãt bohénap wʉt jĩ. Biíc peihcanni widh pohba Éfeso tʉ́tchiboó chooát yeó jáap jʉmat pah ʉ́ʉmcanjeh, Dios maáh ã jʉmatdih naóhna ãt chãjap wʉt jĩ. Páant ã naáwáchah joinít, “Ã naáwát yoobópdih caá”, ĩt míic niijíp wʉt jĩ.
Ephesians 6:19 in Cacua 19 Pánih ʉʉ́bhnit, weemdíhbʉt bʉ́dí ñi ʉʉ́bʉ́, ʉ́ʉmcanjeh Jesúíh tʉ́ini doonádih yoobópdih wã tʉ́i naáwát pínah niijná.
Philippians 1:27 in Cacua 27 Nindih yeebdíh wã naóhbipna caá: Cristoíh tʉ́ini doonádih jepahnit jʉmna, ã jʉmat tʉ́ʉtat pahjeh tʉ́i wẽpnit panihnit ñi jʉmʉʉ́. Ñi pebhna jʉibína, wã jʉibícahbʉt, ã́ih doonádih bitadih ñi bohéátdih wã náah yacna caá. Pánihna, tʉ́i biícdih jenah joinít, tʉ́ini doonádih chah wẽp naóhnit ñi jʉmʉʉ́. Páant ñi jʉmat doonádih wã joííhna caá.
Colossians 2:1 in Cacua 1 Yeéb Colosas tʉ́tchidih moón, Laodicea tʉ́tchidih moóníh pínahdihbʉt bʉ́dí wã teona caá. Nihat bita weemdíh jéih jwʉhcannitíh pínahdihbʉt bʉ́dí wã teona caá. Páant wã tewatdih ñi jéihyatdih yeebdíh wã náah yacna caá.
2 Timothy 1:12 in Cacua 12 Páant ã wʉtatdih wã jepahatji jíib bʉʉ nin nemat mʉʉ́boó jʉmnit, yeejép wã yapna caá. Obohjeéhtih, pánih yeejép yapna yʉhna, wã tíic jenah joicán caá. “Wã jepahni Jesús tʉ́i wẽpni jʉmna, ã́ih doonádih naáwát tʉ́ʉtnit, weemdíh ã tʉ́i teo wáacbipna caá. Páant ã teo wáacachah, pʉ́ʉ́ ã jwʉ́ʉb dei jʉ̃ʉ́wʉ́chahna, caandíh tʉ́i jenah joí cádahcan, páantjeh ã́ih doonádih wã naóhbipna caá”, wã niíj jenah joiná caá.
Hebrews 11:36 in Cacua 36 Bita Diosdih tʉ́i jenah joinítdih yeejép deohnit, bʉ́dí ĩt pʉñʉp wʉt jĩ. Bitadih chéonit, nemat mʉʉ́boó ĩt nemep wʉt jĩ.
Hebrews 12:2 in Cacua 2 Jesúsdihjeh jwĩ tʉ́i náhni jĩíh. Caanjéh Diosdih tʉ́i jenah joí waóhni jʉmna, jwiítdih tʉ́i jenah joyát tʉ́ʉtnibʉt ã jʉmna caá. Pánihna, caandíh jwĩ tʉ́i jenah joí cádahcat pínah niijná, jwiítdih ã teo wáacna caá. Cruzboó wʉnna yʉhna, ã íipdih ãt tʉ́i jenah joí cádahcap wʉt jĩ. Cruzboó wʉnat tíic náah jʉmni ã jʉmʉchah yʉhna, ã íip ã jʉmʉpboó ã weñat pínahdih jéihna, tíiccanjeh, cruzboó ãt wʉnʉp wʉt jĩ. Pánihna, bʉʉ chah maáh jʉmna, Dios ã jéihyepmant bóo bʉwámant ã chʉ́ʉdna caá.
Jude 1:3 in Cacua 3 Wã oinitá, Dios jwiítdih iiguípna jwĩ bejat déejidih ã tʉ́i ʉbatdih bʉ́dí daác wahíhna yʉhna, mácah daacát caá weemdíh náahap, bita yeebdíh ĩ yee bohéátdih ñi yap yohat pínah niijná. Pánih yap yohna, Jesucristoíh bohéátboodíh ñi cádahca bojoó. Caandíh joiná, Jesucristodih ñit tʉ́i jepahap tagaá. Caán bohéát páantjeh biíc yoobó ã jʉmna caá. Ã tʉ́ʉt nʉʉmcán niít.