Matthew 20:19 in Buamu 19 Ɓa à na a bìa yí zũ le Dónbeenì yi á ɓa à zùańka yi, á à ha a lè hã làbàaní. Bṹn mɔ́n, á ɓa à ɓúɛɛ wo ho *kùrùwá wán o ò hí. Ká mu wizooní tĩn zoǹ o ò vèe.»
Other Translations King James Version (KJV) And shall deliver him to the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify him: and the third day he shall rise again.
American Standard Version (ASV) and shall deliver him unto the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify: and the third day he shall be raised up.
Bible in Basic English (BBE) And will give him up to the Gentiles to be made sport of and to be whipped and to be put to death on the cross: and the third day he will come back again from the dead.
Darby English Bible (DBY) and they will deliver him up to the nations to mock and to scourge and to crucify, and the third day he shall rise again.
World English Bible (WEB) and will hand him over to the Gentiles to mock, to scourge, and to crucify; and the third day he will be raised up."
Young's Literal Translation (YLT) and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the nations to mock, and to scourge, and to crucify, and the third day he will rise again.'
Cross Reference Matthew 12:40 in Buamu 40 Mu bon. O Zonaasi wó hã wizooní bìo tĩn lè mí tĩ́nɔ̀nna bìo tĩn o ceza píohó yi. Lé kà síi ó o Nùpue Za mún khíi wéráa hã wizooní bìo tĩn lè hã tĩ́nɔ̀nna bìo tĩn ho tá yi.
Matthew 16:21 in Buamu 21 À lá bṹn ɲii wán, ó o Yeesu ɓúakáa wee bío bìo kà wéréwéré lè mí nì-kenínia: «Ĩ ko à ĩ va ho Zeruzalɛɛmu, à lò vaa be bĩ́n làa sòobɛ́ɛ ɓa *nì-kĩ́a, lè ɓa yankarowà ɲúnása lè ho *làndá bìo zéenílowa níi yi. Ɓa à ɓúe mi, ká hã wizooní tĩn zoǹ á ĩ ì vèe.»
Matthew 26:67 in Buamu 67 À ɓa wee pũ̀iní mí ɲinsãní kúee o yahó wán, ká ɓa a vṹaa wo lè mí nín-kuio. Ɓa ɓúi wee fío o sáarà,
Matthew 27:2 in Buamu 2 Á ɓa nɔn le ɲii le ɓa ca a, à ɓua varáa o *Pilaate cɔ̃́n, yìa ho *Oroomu bɛ́ɛ bàrá ho Zudee kɔ̃hṹ ɲúhṹ wán.
Matthew 27:27 in Buamu 27 O Pilaate dásíwá ɓuan o Yeesu zonnáa le zĩ-beenì lún yi, à ɓa von mí ninzàwa na ká ɓúenɓúen á ɓa ɓueé kĩ́nía wo yi.
Mark 14:65 in Buamu 65 Ɓa nùwã yɛn zàwa ɓúi ɓa tĩ́ahṹ á ɓúakáa wee khàani kúee o Yeesu wán. Ɓa pon o yahó yi à ɓa wee vṹaa wo lè mí nín-kuio ká ɓa à tùa wo yi le o zéení yìa wó mu làa wo. Le *Dónbeenì yankarowà ɲúhṹso lún parowà fó a, á wee dé sáarà yi.
Mark 15:1 in Buamu 1 Le yìnbíi bùirìi á ɓa *yankarowà ɲúnása, lè ɓa nì-kĩ́a, lè ho *làndá bìo zéenílowa, bán ɓúenɓúen na lè ɓa *zúifùwa tũ̀iá fɛɛrowà á kúaa mín wán, bèra a na à ɓa bío tè bìo dà-kéní wán. Ɓa can o Yeesu, á ɓuan ɓueé nɔn o *Pilaate yi.
Mark 15:16 in Buamu 16 Á ɓa dásíwá ɓuan wo zonnáa ho *Zudee kɔ̃hṹ bɛ́ɛ lún yi, à ɓa von mí ninzàwa na ká ɓúenɓúen.
Mark 15:29 in Buamu 29 Ɓa nùpua na wee khĩí làa bĩ́n wee kìɓón mí ɲúná ká ɓa a là a. Ɓa wee bío: «Fo yí mɔn mu le. Ũnɛ́n na lá le fo ò fío le *Dónbeenì zĩ-beenì á à bĩní ì so le ɓàn dà-veere hã wizooní bìo tĩn yi,
Luke 23:1 in Buamu 1 Ho làndá tũ̀iá fɛɛrowà ɓúenɓúen hĩ́nɔn ɓuan o Yeesu vannáa o *Pilaate cɔ̃́n.
Luke 23:11 in Buamu 11 O Heroode lè mí dásíwá wee yáa mí ɲiní yi na a Yeesu yi ká ɓa a zùańka a yi. Ɓa zĩ́inía wo lè ho báká beenì na se làa sòobɛ́ɛ, à ɓa bĩnía ɓuan wo vannáa o Pilaate cɔ̃́n.
Luke 24:46 in Buamu 46 ò o bía nɔn ɓa yi: «Mu túara kà: O *Krista ko ò o lò be, bṹn mɔ́n ò o vèe hã wizooní tĩn níi zoǹ.
John 18:28 in Buamu 28 Ɓa *zúifùwa ɲúnása wã́a fó a Yeesu o Kayiifu cɔ̃́n vannáa o *Oroomu nìi *Pilaate zĩ-beenì yi, yìa ho Oroomu bɛ́ɛ bàrá ho Zudee kɔ̃hṹ ɲúhṹ wán. Mu wó hã tá-tĩa yi. Bìa bò là a Yeesu mí bɛɛre yí zon le zĩi yi. Lé bìo ɓa wi ɓa ɓua míten sese le Dónbeenì yahó à díráa ho Paaki sã́nú ká ɓa wee ce.
John 19:1 in Buamu 1 Ó o *Pilaate wã́a nɔn le ɲii ɓa dásíwá yi le ɓa ɓua a Yeesu lée ha lè hã làbàaní.
Acts 2:23 in Buamu 23 O nìi mu á le Dónbeenì dó mí níní yi làa bìo á le wi à mu wéráa. Le fèra zũ bìo mi ì wé làa wo. Minɛ́n lé bìa dó a bìa yí zũ le Dónbeenì níi yi, á ɓa ɓúaa wo ho *kùrùwá wán, ó o húrun.
Acts 3:13 in Buamu 13 O *Abarahaamu là a *Izaaki là a *Zakoobu lè wàn ɓùaawa na ká ɓàn Dónbeenì lé yìa dó ho cùkú mí ton-sá Yeesu yi. Minɛ́n miten lé bìa dó a ho pànká ɓànsowà níi yi, á pã́ a bìo o *Pilaate yahó, ká wón ɲɔǹ wã́a lá tà le mí ì día a.
Acts 4:27 in Buamu 27 À mu ɓɛ̀n bon ò o *Heroode là a *Pɔ̃nsi Pilaate wó le ɲii dà-kéní ho lóhó yi hen, ɓarɛ́n là a *Isirayɛɛle nìpomu, lè hã sìí-viò nùpua à ɓa hĩ́nɔn ũ ton-sá Yeesu na bìo sĩ foǹ wán, yìa fo mɔn léra.
Acts 21:11 in Buamu 11 Ó o wà ɓuara wà cɔ̃́n, á ɓueé fó a Poole ku-cɛɛ̀níi, ò o can mí zení lè mí níní ò o bía: «Bìo kà lé bìo le Dónbeenì Hácírí bía: ‹Lé kà síi á ɓa *zúifùwa á à ca làa yìa te le ku-cɛɛ̀níi na kà ho Zeruzalɛɛmu yi, á à dé bìa yí zũ le Dónbeenì níi yi.›»
1 Corinthians 15:3 in Buamu 3 Ho kàránló na bìo ɲúhṹ wi po hìa ká, hìa ĩnɛ́n ĩ bɛɛre yú á nɔn mia le hìa kà: O *Krista húrun wa bè-kora bìo yi làa bìo mu túararáa le Dónbeenì bíonì vũahṹ yi.