Malachi 1:11 in Boko 11 Za ĩatɛ̃ bilɛa e a gɛ̃kpɛukĩi ma tↄ́ aↄ zↄ̃ↄ buiↄnɛ. Wa tulaletikamɛɛ tɛ́a, wi mↄmɛɛ ń gba gbãlɛsaiↄ gupiiu, asa ma tↄ́ aↄ zↄ̃ↄ buiↄ guuɛ. Ma Dii Zĩgↄ̃de mámɛ má ò.
Other Translations King James Version (KJV) For from the rising of the sun even unto the going down of the same my name shall be great among the Gentiles; and in every place incense shall be offered unto my name, and a pure offering: for my name shall be great among the heathen, saith the LORD of hosts.
American Standard Version (ASV) For from the rising of the sun even unto the going down of the same my name `shall be' great among the Gentiles; and in every place incense `shall be' offered unto my name, and a pure offering: for my name `shall be' great among the Gentiles, saith Jehovah of hosts.
Bible in Basic English (BBE) For, from the coming up of the sun till its going down, my name is great among the Gentiles; and in every place the smell of burning flesh is offered to my name, and a clean offering: for my name is great among the Gentiles, says the Lord of armies.
Darby English Bible (DBY) For from the rising of the sun even unto its setting my name shall be great among the nations; and in every place incense shall be offered unto my name, and a pure oblation: for my name shall be great among the nations, saith Jehovah of hosts.
World English Bible (WEB) For from the rising of the sun even to the going down of the same, my name is great among the nations, and in every place incense will be offered to my name, and a pure offering: for my name is great among the nations," says Yahweh of Hosts.
Young's Literal Translation (YLT) For, from the rising of the sun to its going in, Great `is' My name among nations, And in every place perfume is brought nigh to My name, and a pure present, For great `is' My name among nations, Said Jehovah of Hosts.
Cross Reference Psalm 22:27 in Boko 27 Taasideↄ pↄble aa kã́, Dii kĩ́i wɛ̀ɛlɛnaↄ aa aà táasilɛ, aaiↄ ku gↄↄpii.
Psalm 50:1 in Boko 1 Asafa lɛ. Dii Lua Gbãapiide lɛ́ yã'o, àlɛ lɛzu dṹnia gbɛ̃́ↄzi za ĩatɛ̃bilɛkĩi e a gɛ̃kpɛukĩi.
Psalm 67:2 in Boko 2 Lua, wá wɛ̃nagwa, wá wɛgwa, ní báaadawágu,
Psalm 72:11 in Boko 11 Kíaↄ mↄ kúlɛɛ̀ ḿpii, bui píi a misiilɛɛ̀.
Psalm 98:1 in Boko 1 À lɛ̀ dafu sí Diiɛ, asa à yãbↄnsaɛↄ kɛ̀, à zĩblè ń a gã̀sa pↄ́ a kua adoa gbãao.
Psalm 113:3 in Boko 3 Gbɛ̃́pii Dii tↄbↄ sɛa za ĩatɛ̃bilɛa e a gɛ̃kpɛukĩi.
Psalm 141:2 in Boko 2 Ma wabikɛa a kama lán tulaleti súɛlɛwa, ma ↄ dↄa musu iↄ dɛnɛ sa oosi oa ũ.
Isaiah 11:9 in Boko 9 Pↄ́ pↄ́ ì ń kɛ'ĩa ge pↄ́ pↄ́ ì ń dɛ aↄ ku Dii gbɛ̀sĩsĩ pↄ́ a kua adoawao, asa Dii dↄ̃a a li dṹniaaɛ, lá í ì dagua ísiaiwa.
Isaiah 24:14 in Boko 14 Gbɛ̃eↄ lɛ́ wii gbãa lɛ́, aalɛ gulakɛ, bɛ'aɛdeↄ wiidↄ Dii zↄ̃ↄkɛ yã́ musu.
Isaiah 42:10 in Boko 10 À lɛ̀ dafu sí Diiɛ, à aà táasilɛ e tↄↄlɛ lɛ́wa, á gbɛ̃́ pↄ́ ìↄ bɛ ísiaaↄ ń pↄ́ pↄ́ kú ísia guuↄ, ísia gũgũnaↄ ń gbɛ̃́ pↄ́ kú weↄ píi.
Isaiah 45:6 in Boko 6 kɛ́ wà e dↄ̃ za ĩatɛ̃bilɛkĩi e a gɛ̃kpɛukĩi ma bàasio gbɛ̃e kuo. Mámɛmaa Dii, a pãle kuo.
Isaiah 45:22 in Boko 22 Á gbɛ̃́ pↄ́ á kú za tↄↄlɛ lɛ́waↄ, à sua, mí á suaba, asa mámɛ má Lua ũ, a pãle kuo.
Isaiah 49:6 in Boko 6 A òmɛɛ à mɛ: Gↄ̃a ma zↄ̀blena ũ kɛ́ ǹ ɛa Yakↄbu buiↄ sɛ musu, kɛ́ ǹ su ń Isaili pↄ́ bↄ̀ↄ ń pá ziu, kɛ́ bee kɛ̀nɛ fɛ̃́nɛũ. Má n dilɛ gupua ũ buipãleↄnɛ, kɛ́ ǹ gɛ́ ń suabayão e tↄↄlɛ lɛ́wa.
Isaiah 49:22 in Boko 22 Ma Dii Lua ma mɛ̀: Gwa! Má ↄkɛ buipãleↄnɛ, aa n nɛgↄ̃ɛↄ kuɛ suonɛ. Má gudↄkↄ̃ɛkĩi dilɛ bùsu píi gbɛ̃́ↄnɛ, aa n nɛnↄɛↄ zↄ̃ ń gã̀u aa mↄonɛ.
Isaiah 54:1 in Boko 1 Ma Dii ma mɛ̀, n fĩi pↄ́ ni nɛ'io, koo pũna ń pↄna wiio. N gbɛ̃́ pↄ́ ni nↄwãwãkɛo, gulakɛ. Asa n gbɛ̃́ pↄ́ n gↄ̃ pãkpànzi, n nɛ dasi aↄ dɛ nↄɛ pↄ́ a gↄ̃ aɛdↄ̀wà pↄ́a.
Isaiah 54:5 in Boko 5 Asa mapi n Kɛna mámɛ má n gↄ̃ ũ, ma tↄ́n Dii Zĩgↄ̃de! Ma Isailiↄ Bona, an Lua, ma kua adoaɛ, wì mɛmɛɛ dṹnia píi Lua.
Isaiah 59:19 in Boko 19 Bɛ'aɛdeↄ vĩakɛ Dii tↄ́ɛ, gukpɛdeↄ aà gawi da gbia, asa a mↄ́ lán í gufↄ̃awa, lán í pↄ́ Dii lɛ́'ĩana lɛ́ ↄzↄ̃iwa.
Isaiah 60:1 in Boko 1 Fɛlɛ tɛkɛ, asa n gupua mↄ̀, Dii gawi pìsima.
Isaiah 60:16 in Boko 16 Ńyↄ̃ buiↄ vĩ mi, an kíaↄ yↄ̃́ kpama, níↄ dↄ̃ mámɛ máa Dii n Suabana ũ, Yakↄbu Lua gbãade n Bona ũ.
Isaiah 66:19 in Boko 19 Má seelakɛ ń guu, mí ń gbɛ̃́ pↄ́ bↄ̀eↄ gbaɛ buiↄwa, Taasisi ń Libiio ń Ludi pↄ́ kàzunaↄ vĩo ń Tubalio ń Gɛlɛsio ń ísia baa bùsu zã̀zãↄ, gu pↄ́ wi ma tↄ́ mauo mɛ́ wì wɛsi ma gawilɛoↄ, aai ma gawi kpàwakɛ buiↄnɛ.
Amos 9:12 in Boko 12 aai gↄ̃ Ɛdↄũ bui kↄ̃naↄ vĩ ń buipãle pↄ́ ma tↄ́ kúmáↄ píi. Ma Dii pↄ́ má yã́pi kɛ, mámɛ má ò.
Micah 5:4 in Boko 4 Ɔ̃mɛ aↄ dɛ ń aafia ũ. Tó Asiliↄ sì wá bùsuu, tó aa ↄ̃zↄ̃̀ wá wɛ̃́lɛ bĩ́ideↄwa, wá tó dↄaana gbɛ̃ↄn soplaↄ fɛlɛńnↄ, kíapiↄ ka se swaaↄ̃.
Zephaniah 2:11 in Boko 11 Dii a to sↄ̃ kɛ̃́ńgu gↄↄ pↄ́ a to dṹnia diiↄ sãalɛ píi. Bùsu píi gbɛ̃́ↄ i kúlɛɛ̀, baade a bùsuu.
Zephaniah 3:9 in Boko 9 Bee gbɛa má gbãbↄ gbɛ̃́ↄ lɛ́ɛ, kɛ́ ampii aa ma sísi, aai zↄblemɛɛ ń lɛdoũo.
Zechariah 8:7 in Boko 7 Ma Dii Zĩgↄ̃de ma mɛ̀, mámɛ má a gbɛ̃́ↄ bↄ gukpɛ bùsuↄ ń bɛ'aɛ bùsuↄ guu,
Zechariah 8:20 in Boko 20 Ma Dii Zĩgↄ̃de ma mɛ̀, buiↄ ń wɛ̃́lɛdeↄ aaↄ mↄ dasi e tia.
Malachi 1:14 in Boko 14 Mↄafilide pↄ́ pↄ́ sa vĩ a kpàsa guu, a zɛ̀mɛɛ, mɛ́ à gɛ̀ ma gbagba ń pↄ́ sãadeo a gɛ̃ɛ ũ, adeá láaipↄɛ. Asa mámɛmaa Kía zↄ̃ↄ, ma tↄ́ ì to vĩa bui píi kṹ. Ma Dii Zĩgↄ̃de mámɛ má ò.
Matthew 6:9 in Boko 9 Àli wabikɛ à mɛ: Wá Mae pↄ́ kú musu, to wà n tↄ́ kuaadoakɛ dↄ̃,
Matthew 28:19 in Boko 19 Ayãmɛto à gɛ bui píi kɛ ma ìwaↄ ũ, í ń da'ilɛkɛ ń Mae Lua tↄ́o ń aà Nɛ́ tↄ́o ń aà Nisĩna tↄ́o,
Luke 1:10 in Boko 10 Tulaletikpasagↄↄ bíla kã̀aa kpɛɛlɛ píi, aalɛ wabikɛ.
John 4:21 in Boko 21 Yesu òɛ̀: Nↄɛ, ma yã́ sí. Gↄↄe lɛ́ mↄ́ kɛ́ á kúlɛ Mae Luaɛ gbɛɛ bee musu ge Yelusalɛũ lↄo.
Acts 10:30 in Boko 30 Ɔ̃ Kↄↄnɛi mɛ̀: A gↄↄ síiↄ̃n la, kɛ́ málɛ wabikɛ ma bɛ e ĩatɛ̃ gɛ̀ aua pìlaò maa'i kɛ́wa. Ɔ̃ kã́ndo ma gbɛ̃e è zɛa ma aɛ pↄ́ tɛkɛa daa
Acts 15:17 in Boko 17 kɛ́ buipãleↄ ma kĩ́i wɛɛlɛ, gbɛ̃́ pↄ́ ma ń sisi ma ń sɛ́piↄ píi.
Romans 12:1 in Boko 1 Ayãmɛto ma gbɛ̃́ↄ, lá Lua wɛ̃nadↄ̃̀wɛ̃ɛ màa, ma wabikɛ̀wá à ázĩa kpawà sa'obↄ bɛ̃́ɛ sãasai pↄ́ ì kaaàgu ũ. Beewa wì kúlɛɛ̀ a zɛ́wa.
Romans 15:9 in Boko 9 buipãleↄ i Lua tↄbↄ aà sùuu yã́i, lá a kɛ̃a láuwa wà mɛ̀: A yã́i tò má n sáaukpa buipãleↄnɛ, mí n táasilɛ.
Romans 15:16 in Boko 16 ↄ̃ ma gↄ̃ Kilisi Yesu zĩkɛna ũ buipãleↄnɛ. Málɛ bao pↄ́ bↄ̀ Lua kĩ́i kpánɛ́, kɛ́ an kua e àↄ adoa ń Luapi Nisĩna gbãao. Málɛ bee kɛ Luaɛ aà gbagbaa pↄ́ ì kaaàgu ũɛ.
Philippians 4:18 in Boko 18 Ma pↄ́ pↄ́ á kpã̀sãmɛɛ è, à pà e à dìa. Ɛpafↄdi á gbaↄ kpàa, pↄ́ mↄ̀a sa. A dɛ sa'obↄ pↄ́ a gĩ na Luaɛ ì kaaàgu à si ũ.
1 Timothy 2:8 in Boko 8 Má ye gↄ̃ɛↄ lousisi gu ń guo píi, aa ↄsɛ musu gbãsĩsai, pↄkũma ń lɛkpaao sai.
Hebrews 13:15 in Boko 15 Ayãmɛto wàↄ Lua sáaukpa láasai ń Yesu gbãao wá sa'oa ũ. Gba pↄ́ aà sìsinaↄ ì mↄòn we.
Revelation 5:8 in Boko 8 Kɛ́ à lápi sì, pↄ́ bɛ̃́ɛ mɛ̀n síiↄ̃piↄ ń gbɛ̃zↄ̃ↄ gbɛ̃ↄn baasↄo mɛ̀ndosaipiↄ kùlɛkulɛ Sãpi aɛ. An baade mↄↄna kũa ń vua tùu pↄ́ tulaletika a paio. Tulaleti piá Lua gbɛ̃́ↄ wabikɛaↄɛ.
Revelation 8:3 in Boko 3 Ɔ̃ malaika pãle mↄ̀ zɛ̀ tulaletikatɛakĩi pↄ́ wa pì ń vuao saɛ, a tɛ́sibↄ pↄ́ wa pì ń vuao kũa. Wà tulaleti kpàwà zↄ̃ↄzↄ̃ↄ ń Lua gbɛ̃́ↄ píi wabikɛaↄ aà kátɛa, ↄ̃ a kàtɛa kpalabaa aɛ tulaletikatɛakĩipiwa.
Revelation 11:15 in Boko 15 Malaika soplade a kã̀ae pɛ̀. Lↄↄ gbãaↄ bↄ̀ luabɛ wà mɛ̀: Dṹnia kpala gↄ̃̀ wá Dii ń kía pↄ́ a kpào pↄ́ ũ, aↄ kible gↄↄpii.
Revelation 15:4 in Boko 4 Dii, démɛ n vĩa vĩo ni? Démɛ a gí n tↄbↄii? Asa ndo n kua mɛ́ adoa. Bui píi a mↄ kúlɛnɛ, asa n maakɛaↄ bↄ̀ gupuau.