Lamentations 1:18 in Boko 18 Dii yã́ naɛ, asa ma bↄ aà yã́ kpɛɛ. Bui píi à swã́kpa, í ma yã'ↄ̃ma ma. Wà tà ń ma wɛ̃́ndiaↄ ń ma ɛ̀waasoↄ zĩ̀zↄↄ ũ.
Other Translations King James Version (KJV) The LORD is righteous; for I have rebelled against his commandment: hear, I pray you, all people, and behold my sorrow: my virgins and my young men are gone into captivity.
American Standard Version (ASV) Jehovah is righteous; for I have rebelled against his commandment: Hear, I pray you, all ye peoples, and behold my sorrow: My virgins and my young men are gone into captivity.
Bible in Basic English (BBE) The Lord is upright; for I have gone against his orders: give ear, now, all you peoples, and see my pain, my virgins and my young men have gone away as prisoners.
Darby English Bible (DBY) Jehovah is righteous; for I have rebelled against his commandment. Hear, I pray you, all ye peoples, and behold my sorrow. My virgins and my young men are gone into captivity.
World English Bible (WEB) Yahweh is righteous; for I have rebelled against his commandment: Please hear all you peoples, and see my sorrow: My virgins and my young men are gone into captivity.
Young's Literal Translation (YLT) Righteous is Jehovah, For His mouth I have provoked. Hear, I pray you, all ye peoples, and see my pain, My virgins and my young men have gone into captivity.
Cross Reference Exodus 9:27 in Boko 27 Falaↄ̃ↄ Mↄizi ń Aalonao sìsi a ònɛ́: Kɛ́ bee sa ma duunakɛ̀. Dii dee yã́ naɛ, mapi ń ma gbɛ̃́ↄ tàaedeↄn wá ũ.
Deuteronomy 28:32 in Boko 32 Wa á nɛgↄ̃ɛↄ ń á nɛnↄɛↄ kpa buipãleↄwa, á wɛ́ iↄ dↄńzi e á wɛ́ wo. Á gbãa a pↄe kɛo.
Deuteronomy 29:22 in Boko 22 Ĩatɛ̃gbↄ̃ ń wisio a bùsuɛ bee tɛ́kũ píiɛ. Wa pↄ́tↄ̃ weo, pↄe a bↄlɛo, baa sɛ̃. Aↄ dɛ lán Sↄdↄũ ń Gↄmↄↄo ń Adamao ń Zeboiũ pↄ́ Dii ń suumpà ń pↄkũma pãsĩoↄwaɛ.
Deuteronomy 32:4 in Boko 4 Gbɛsin aà ũ, aà yãkɛaↄ wásawasa, ì yã́pii kɛ a zɛ́waɛ. Lua náaiden aà ũ, vãie kuwào, a súsu mɛ́ a maa.
Judges 1:7 in Boko 7 Ɔ̃ Adonibɛzɛki mɛ̀: Ma kía gbɛ̃ↄn bàaↄ̃kwiↄ ↄnɛmiaↄ ń ń gbánɛmiaↄ zↄ̃̀zↄ̃, ↄ̃ aa ma táabũnu blɛ kasonaↄ pɛ̀ɛlɛ aa blè. Lá má kɛ̀ gbɛ̃́piↄnɛ fĩa ↄ̃ Lua bòmɛɛ. Ɔ̃ aa tàaànↄ Yelusalɛũ, we à gàu.
1 Samuel 12:14 in Boko 14 Tó á Dii vĩa vĩ mɛ́ álɛ zↄbleɛ̀, tó álɛ aà yãma mɛ́ i bↄ aà yã́ kpɛo, tó ápiↄ ń gbɛ̃́ pↄ́ lɛ́ kiblewáo tɛ Dii á Luazi, áↄ aafiaɛ.
1 Samuel 15:23 in Boko 23 Gia aà yãmai duuna sáa ń màsokɛaoɛ. Dↄ́ɛaaànↄ vãi sáa ń tã́agbagbaaoɛ. Lá n gi Dii yãmai, aàpi sↄ̃ à gì ń kíakɛiɛ.
1 Kings 9:8 in Boko 8 Baa ń kpɛ́pi lɛsĩkɛo, a yã́ a di gbɛ̃́ pↄ́ lɛ́ gɛ̃ weↄwaɛ. Aa fionada aa mɛ: Bↄ́yãi Dii kɛ̀ bùsuɛ beeɛ ń kpɛ́ɛ beeoɛ màai?
1 Kings 13:21 in Boko 21 ↄ̃ à wiidↄ̀ Lua gbɛ̃́ pↄ́ bↄ̀ Yuda bùsuupiwa à mɛ̀: Dii n Lua mɛ̀, lá n gi a yãmai, ni yã́ pↄ́ á ònɛ mao,
Ezra 9:13 in Boko 13 Yã́piↄ wá lé píi wá vãikɛa ń wá tàae zↄ̃ↄo yã́iɛ. Ń beeo wá Lua, ni ĩadawá e wá duuna lɛ́wao, n gbɛ̃́ kↄ̃naↄ tòwɛ̃ɛ kɛ́wa.
Nehemiah 1:6 in Boko 6 Wɛ́tɛ mapi n zↄ̀blenai. Swã́kpa wabi pↄ́ málɛ kɛma fãanɛ ń gwãasĩnao n zↄ̀blena Isailiↄnɛzi. Málɛ duuna pↄ́ wá kɛ̀nɛ o. Baa mapi ń ma de bɛdeↄ wa duunakɛ̀ sↄ̃ɛ.
Nehemiah 9:26 in Boko 26 Ń beeo an swã́ gbãakũ̀, ↄ̃ aa bↄ̀ n yã́ kpɛ, aa gì n ikoyãi. Aa ãnabi pↄ́ lɛdàmá aa sumaↄ dɛ̀dɛ, aa dↄ̀ɛnnↄ maamaa.
Nehemiah 9:33 in Boko 33 Yã́ pↄ́ wá léↄ píi musu ń maa, baa kɛ́ wa yãvãikɛ̀, ń náai vĩ.
Psalm 107:11 in Boko 11 Asa aa gì Lua yãmai, aa sakà Musude lɛdamauɛ.
Psalm 119:75 in Boko 75 Dii, má dↄ̃ kɛ́ n ikoyãↄ maa, kɛ́ ń náai vĩ yã́i ↄ̃ n ↄtↄ̃̀ↄlɛa.
Psalm 145:17 in Boko 17 Dii kɛkɛáↄ maa píi, a gbɛ̃kɛ vĩ a yã́pii kɛa guu.
Jeremiah 12:1 in Boko 1 Dii, tó ma mↄma ń yã́o, n yã́ mɛ́ ìↄ zɛvĩ. Ń beeo má yã'onnↄ yã́zɛde musu. Bↄ́yãi vãikɛnaↄ yã́ ì bↄ maai? Àkɛa náaisaideↄ ìↄ namablei?
Jeremiah 22:8 in Boko 8 Buiↄ aaↄ dↄ wɛ̃́lɛɛ beepizi dasi, aai kↄ̃ lala aa mɛ: Bↄ́yãi Dii kɛ̀ mɛɛwiaɛ beeɛ kɛ́wai?
Jeremiah 25:28 in Boko 28 Tó aa gì imibↄpi síi n ↄzĩ aa a imi, onɛ́ ma Dii Zĩgↄ̃de ma mɛ̀ aa mi teasiɛ.
Jeremiah 49:12 in Boko 12 Ma Dii ma mɛ̀, tó gbɛ̃́ pↄ́ aai ka ma pↄkũma í miaoↄ sù wa mì, ápiↄ sↄ̃ á bↄ pãe? Á bↄ pão, á mi sↄ̃ɛ.
Lamentations 1:5 in Boko 5 Aà ibɛɛↄ mɛ́ gↄ̃̀ aà vĩ, aà wɛ̀lɛpiↄ kálɛa dↄdↄa. Dii mɛ́ mↄ̀ ń pↄsia beeo tàae zↄ̃ↄ pↄ́ Siↄnapi kɛ̀ yã́i. Aà ibɛɛↄ a gbɛ̃́ↄ kpán'aɛkɛ̀ aa tàńnↄ zĩ̀zↄↄ ũ.
Lamentations 1:12 in Boko 12 Á gbɛ̃́ pↄ́ álɛ gɛ̃ laↄ, ma yã́ lɛ́ kɛɛ́ yãe ũo lé? À wɛ́sɛ à gwa tó yã'ↄ̃mae kà pↄ́ pↄ́ wa kpàmaziɛwa. Dii mɛ́ kpàmazi a pↄkũma pãsĩ bↄbↄaa gↄↄ.
Lamentations 3:42 in Boko 42 Wa duunakɛ̀, wa swã́gbãakɛ̀, ↄ̃ ni sùuukɛwanↄo.
Ezekiel 14:22 in Boko 22 Ń beeo an gbɛ̃́ kↄ̃naↄ gↄ̃, an nɛgↄ̃ɛeↄ ń ń nɛnↄɛeↄ bↄ. Tó aa bↄ̀ mↄ̀ á kĩ́i, mɛ́ a ń dàa ń ń yãkɛaↄ è, á nↄ̀sɛ a níni vãi pↄ́ má zĩ̀ Yelusalɛũwa yã́ musu ń ĩa pↄ́ má dàwàↄ píi.
Daniel 9:7 in Boko 7 Dii, ń maa. Wápiↄ sↄ̃ wa gↄ̃ ń wío gbã, wá Yelusalɛũdeↄ ń Yudaↄ píi ń Isaili pↄ́ kú kãiↄ ń Isaili pↄ́ kú zã̀ bùsu pↄ́ n ń fãaau an bↄa n kpɛ yã́iↄ píi.
Daniel 9:9 in Boko 9 Dii wá Lua, baa kɛ́ wa zãnɛ yã́wa, ń sósobi vĩ ń sùuuo.
Zephaniah 3:5 in Boko 5 Dii ku wɛ̃́lɛpi guu, a maa, ìli vãikɛo. Lá gu lɛ́ dↄ ìↄ yã́zɛde danɛ́, ìli fu bauo. Ń beeo dↄ̀ↄsaideↄ líↄ wí dↄ̃o.
Romans 2:5 in Boko 5 N swã́gbãakɛ̀, ni nↄ̀sɛlilɛo, ↄ̃ ńlɛ pↄkũma kãaanzi e luapↄkũmabↄbↄmagↄↄzĩ, tó Lua yã́kpalɛkɛa ń gbɛ̃́ↄ a zɛ́wa bↄ̀ gupuau.
Romans 3:19 in Boko 19 Wá dↄ̃ kɛ́ Lua ikoyã píi dɛ gbɛ̃́ pↄ́ kú a ↄzĩↄ yã́ ũɛ, kɛ́ gbɛ̃́pii lɛ́ gↄ̃ kpaaũa, dṹnia gbɛ̃́pii i gↄ̃ tàaede ũ Luaɛ.
Revelation 15:3 in Boko 3 Aalɛ Lua zↄ̀blena Mↄizi lɛ sí ń Sã pↄ́o aa mɛ̀: Dii Lua Gbãapiide, n yãkɛaↄ zↄ̃ↄ, aa bↄ̀ wá saɛ. Bui píi Kía, ni yãkɛ a zɛ́wa ń sĩanao.
Revelation 16:5 in Boko 5 Ɔ̃ má mà malaika pↄ́ í iko vĩ mɛ̀: Kuaadoade, n gbɛ̃́ pↄ́ ń kú yãa, mɛ́ ń kú tia, n yã́kpalɛkɛ̀ńnↄ a zɛ́waɛ.