6 Ayãmɛto nↄ̀ↄmusu a bↄ lákpɛu à kusimá, àwalɛwana a bↄ gbáau à ń dɛdɛ. Gbɛaana a naalɛnɛ́ wɛ̃́nkpɛ, i gbɛ̃́ pↄ́ bↄ̀ↄ taitai, asa an tàaeↄ dasikũ̀, an pↄ̀ↄbↄzãkɛa kɛ̀ zài.
Other Translations
King James Version (KJV)
Wherefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and their backslidings are increased.
American Standard Version (ASV)
Wherefore a lion out of the forest shall slay them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; every one that goeth out thence shall be torn in pieces; because their transgressions are many, `and' their backslidings are increased.
Bible in Basic English (BBE)
And so a lion from the woods will put them to death, a wolf of the waste land will make them waste, a leopard will keep watch on their towns, and everyone who goes out from them will be food for the beasts; because of the great number of their sins and the increase of their wrongdoing.
Darby English Bible (DBY)
Therefore a lion out of the forest shall slay them, a wolf of the evenings shall waste them; the leopard lurketh against their cities, every one that goeth out thence is torn in pieces: for their transgressions are multiplied, their backslidings are increased.
World English Bible (WEB)
Therefore a lion out of the forest shall kill them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; everyone who goes out there shall be torn in pieces; because their transgressions are many, [and] their backsliding is increased.
Young's Literal Translation (YLT)
Therefore smitten them hath a lion out of the forest, A wolf of the deserts doth spoil them, A leopard is watching over their cities, Every one who is going out of them is torn, For many have been their transgressions, Mighty have been their backslidings.