Other Translations

King James Version (KJV)

And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father's.

American Standard Version (ASV)

Now Laban was gone to shear his sheep: and Rachel stole the teraphim that were her father's.

Bible in Basic English (BBE)

Now Laban had gone to see to the cutting of the wool of his sheep; so Rachel secretly took the images of the gods of her father's house.

Darby English Bible (DBY)

And Laban had gone to shear his sheep. And Rachel stole the teraphim that [belonged] to her father.

Webster's Bible (WBT)

And Laban went to shear his sheep; and Rachel had stolen the images that were her father's.

World English Bible (WEB)

Now Laban had gone to shear his sheep: and Rachel stole the teraphim{teraphim were household idols that may have been associated with inheritance rights to the household property.} that were her father's.

Young's Literal Translation (YLT)

And Laban hath gone to shear his flock, and Rachel stealeth the teraphim which her father hath;