Zechariah 11:8 in Assamese

8 মই এক মাহৰ ভিতৰতে সেই তিনিজন ভেড়া ৰখীয়াক বিনষ্ট কৰিলোঁ; কিয়নো মই তেওঁলোকৰ প্রতি অধৈৰ্য্য হ’লো - কিয়নো তেওঁলোকৰ প্ৰাণেও মোক ঘিণ কৰিলে।

Other Translations

King James Version (KJV)

Three shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me.

American Standard Version (ASV)

And I cut off the three shepherds in one month; for my soul was weary of them, and their soul also loathed me.

Bible in Basic English (BBE)

And in one month I put an end to the three keepers of the flock; for my soul was tired of them, and their souls were disgusted with me.

Darby English Bible (DBY)

And I destroyed three shepherds in one month; and my soul was vexed with them, and their soul also loathed me.

World English Bible (WEB)

I cut off the three shepherds in one month; for my soul was weary of them, and their soul also loathed me.

Young's Literal Translation (YLT)

And I cut off the three shepherds in one month, and my soul is grieved with them, and also their soul hath abhorred me.