Ruth 1:20 in Assamese

20 তেতিয়া তেওঁ তেওঁলোকক ক’লে, “মোক নয়মী (সুখিনী) বুলি নামাতিবা, কিন্তু মাৰা (দুখিনী) বুলি মাতিবা। কিয়নো সৰ্ব্বশক্তিমান জনাই মোৰ জীৱন তিক্ততাৰে পৰিপুৰ্ণ কৰিলে।

Other Translations

King James Version (KJV)

And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.

American Standard Version (ASV)

And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara; for the Almighty hath dealt very bitterly with me.

Bible in Basic English (BBE)

And she said to them, Do not let my name be Naomi, but Mara, for the Ruler of all has given me a bitter fate.

Darby English Bible (DBY)

And she said to them, Call me not Naomi -- call me Mara; for the Almighty has dealt very bitterly with me.

Webster's Bible (WBT)

And she said to them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.

World English Bible (WEB)

She said to them, "Don't call me Naomi, call me Mara; for the Almighty has dealt very bitterly with me.

Young's Literal Translation (YLT)

And she saith unto them, `Call me not Naomi; call me Mara, for the Almighty hath dealt very bitterly to me,