Psalm 42:10 in Assamese

10 মোৰ শত্ৰুবোৰে যেতিয়া মোক ঠাট্টা কৰি কৈ থাকে যে “তোমাৰ ঈশ্বৰ ক’ত আছে” তেতিয়া মোৰ এনে হ’য় যেন মোৰ শৰীৰৰ অস্থিবোৰ গুড়া হৈ গৈছে।

Other Translations

King James Version (KJV)

As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God?

American Standard Version (ASV)

As with a sword in my bones, mine adversaries reproach me, While they continually say unto me, Where is thy God?

Bible in Basic English (BBE)

The cruel words of my haters are like a crushing of my bones; when they say to me every day, Where is your God?

Darby English Bible (DBY)

As with a crushing in my bones mine adversaries reproach me, while they say unto me all the day, Where is thy God?

Webster's Bible (WBT)

I will say to God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?

World English Bible (WEB)

As with a sword in my bones, my adversaries reproach me, While they continually ask me, "Where is your God?"

Young's Literal Translation (YLT)

With a sword in my bones Have mine adversaries reproached me, In their saying unto me all the day, `Where `is' thy God?'