Luke 9:18 in Assamese

18 এদিন যীচুৱে নিৰ্জন ঠাইত প্ৰাৰ্থনা কৰা সময়ত শিষ্য সকলো তেওঁৰ লগত আছিল, সেই সময়ত তেওঁ শিষ্য সকলক সুধিলে, “লোক সকলে মোক কোন বুলি কয়?”

Other Translations

King James Version (KJV)

And it came to pass, as he was alone praying, his disciples were with him: and he asked them, saying, Whom say the people that I am?

American Standard Version (ASV)

And it came to pass, as he was praying apart, the disciples were with him: and he asked them, saying, Who do the multitudes say that I am?

Bible in Basic English (BBE)

And it came about that when he was in prayer, by himself, and the disciples were with him, he put a question to them, saying, Who do the people say I am?

Darby English Bible (DBY)

And it came to pass as he was praying alone, his disciples were with him, and he asked them saying, Who do the crowds say that I am?

World English Bible (WEB)

It happened, as he was praying alone, that the disciples were with him, and he asked them, "Who do the multitudes say that I am?"

Young's Literal Translation (YLT)

And it came to pass, as he is praying alone, the disciples were with him, and he questioned them, saying, `Who do the multitudes say me to be?'