Jeremiah 31:3 in Assamese

3 যিহোৱাই অতীতৰ পৰা দৰ্শন দিলে, আৰু মোক ক’লে, ‘সঁচাকৈ মই চিৰস্থায়ী প্ৰেমেৰে তোমাক প্ৰেম কৰোঁ। এই কাৰণে মই তোমাক বহুকালৰে পৰা দয়া কৰি আহিছোঁ।

Other Translations

King James Version (KJV)

The LORD hath appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee.

American Standard Version (ASV)

Jehovah appeared of old unto me, `saying', Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee.

Bible in Basic English (BBE)

From far away he saw the Lord: my love for you is an eternal love: so with mercy I have made you come with me.

Darby English Bible (DBY)

Jehovah hath appeared from afar unto me, [saying,] Yea, I have loved thee with an everlasting love; therefore with loving-kindness have I drawn thee.

World English Bible (WEB)

Yahweh appeared of old to me, [saying], Yes, I have loved you with an everlasting love: therefore with loving kindness have I drawn you.

Young's Literal Translation (YLT)

From afar Jehovah hath appeared to me, With love age-during I have loved thee, Therefore I have drawn thee `with' kindness.