Exodus 23:5 in Assamese

5 তোমালোকে যদি তোমালোকক ঘৃণা কৰা কোনো লোকৰ মালবাহী গাধক বস্তুৰ ভৰত মাটিত পৰা দেখা, তেনেহ’লে সেই লোকজনক তোমালোকে এৰি থৈ নাযাবা। তেওঁৰ গাধ, লগতে তেওঁকো নিশ্চয় সহায় কৰিবা।

Other Translations

King James Version (KJV)

If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt surely help with him.

American Standard Version (ASV)

If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, thou shalt forbear to leave him, thou shalt surely release `it' with him.

Bible in Basic English (BBE)

If you see the ass of one who has no love for you bent down to the earth under the weight which is put on it, you are to come to its help, even against your desire.

Darby English Bible (DBY)

If thou see the ass of him that hateth thee lying under its burden, beware of leaving [it] to him: thou shalt certainly loosen [it] with him.

Webster's Bible (WBT)

If thou shalt see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt surely help with him.

World English Bible (WEB)

If you see the donkey of him who hates you fallen down under his burden, don't leave him, you shall surely help him with it.

Young's Literal Translation (YLT)

when thou seest the ass of him who is hating thee crouching under its burden, then thou hast ceased from leaving `it' to it -- thou dost certainly leave `it' with him.