Revelation 2:7 in Akoose 7 Kénzɛ́ɛ́ awě awóó metúu, áwóge chǒm éche Edəə́dəŋ élâŋgɛɛ́ mwembé. Kénzɛ́ɛ́ awě atómé mekan mé ebébtéd áte, mɛ̌bɛ mɔ́ kunze âdyɛ́ epum é bwɛl éche ébɛle bad bébɛ́ á aloŋgé á ngíndé, éche éʼkwoge á Paradis.”
Other Translations King James Version (KJV) He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
American Standard Version (ASV) He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches. To him that overcometh, to him will I give to eat of the tree of life, which is in the Paradise of God.
Bible in Basic English (BBE) He who has ears, let him give ear to what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give of the fruit of the tree of life, which is in the Paradise of God.
Darby English Bible (DBY) He that has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. To him that overcomes, I will give to him to eat of the tree of life which is in the paradise of God.
World English Bible (WEB) He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. To him who overcomes I will give to eat of the tree of life, which is in the Paradise of my God.
Young's Literal Translation (YLT) He who is having an ear -- let him hear what the Spirit saith to the assemblies: To him who is overcoming -- I will give to him to eat of the tree of life that is in the midst of the paradise of God.
Cross Reference Matthew 11:15 in Akoose 15 Kénzɛ́ɛ́ awě awóó metúu áwógeʼ.
Matthew 13:9 in Akoose 9 Áde Yesuɛ ámádé nɛ̂, ambád áte aá, “Kénzɛ́ɛ́ awě awóó metúu áwógeʼ.”
Matthew 13:43 in Akoose 43 Ene póndé bad ábe bêmbɛ̌l-lɛ ngáne Dyǒb áhɛdɛɛ́, bɛ́pɛnéʼ nɛ́ɛ enyɛn á nkamlɛn wɛ́ɛ echab Sáŋ. Mod ké ahéé awě awóó metúu, áwógeʼ.”
Mark 7:15 in Akoose 15 Chǒmchǒm éesaá éche ébíde á ebwɔ́g boŋ nɛ́ɛ ésɔ́lé mod áte ébɛl mɔ́ abɛ́ mbinde áʼsō é Dyǒb. Boŋ chǒm échě ébíde mod áte chɔ́ɔ ébɛle boŋ abɛ́ mbinde áʼsō é Dyǒb.”
Luke 23:43 in Akoose 43 Dɔ́ɔ Yesuɛ álâŋgɛɛ́ mɔ́ aá, “Á mbále, nlâŋge wɛ mɛɛ́, chii nɛ́n děn wɛ̌bɛ̄ ne mɛ á Paradis.”
John 16:33 in Akoose 33 Nlâŋge nyé ḿmɛ́n mekan âbɛl nɛ́n nyébɛ̂ nsaŋ abɛ́ ádě nyédíí ne mɛ. Nyɛ́ɛ̄kǔd metake á nkǒŋsé-te boŋ nyéwêd nlém á abum. Ntómé nkǒŋsé áte.”
1 Corinthians 2:10 in Akoose 10 Ḿmɛ́n mekan mɔ́ɔ Dyǒb álúmté syánē. Échē edəə́dəŋ chɔ́ɔ̄ ánlōmmē âlúmed syánē ḿmɛ́n mekan. Edəə́dəŋ énɔne mekan mésyə̄ə̄l áte, ébíí-ʼɛ mekan mésyə̄ə̄l, kə́ə́ŋne mekan mé Dyǒb ḿme mod éehɛlɛ́ɛ́-sɛ awámsɛ́n asôŋtɛn.
1 Corinthians 12:4 in Akoose 4 Ndɛ édé nyaa ne nyaa, boŋ melemlem mé Edəə́dəŋ mɔ́ɔ mébage échê ndɛ.
2 Corinthians 12:4 in Akoose 4 Krǐstəə ansog mɔ́, ákɛ̄ɛ̄n mɔ́ á Paradis. Áhed Dyǒb dénlāā mɔ́ mekan ḿme éemwagké aá moonyoŋ a ekob é yə̌l áhɔ̂b wɛ́ɛ bad bémpēe.
1 John 5:4 in Akoose 4 Kénzɛ́ɛ́ awě adé mwǎn a Dyǒb atómé nkǒŋsé áte. Nzɔm echě atómé nkǒŋsé áte, edíi nɛ́n, dedúbpé bán Yesuɛ mɔ́ adé Ane awě Dyǒb Áwɔ́gté.
Revelation 2:11 in Akoose 11 Kénzɛ́ɛ́ awě awóó metúu áwógeʼ chǒm éche Edəə́dəŋ élâŋgɛɛ́ mwembé. Bad ábe bétómé mbéb áte béewáá kwééd e edəə́dəŋ.”
Revelation 2:17 in Akoose 17 Kénzɛ́ɛ́ awě awóó metúu áwógeʼ chǒm éche Edəə́dəŋ élâŋgɛɛ́ mwembé. Bad ábe bétómé mbéb áte, mɛ̌bɛ bɔ́ mána ḿme ńkóŋnédé bɔ́, mɛ̌bɛ̌-ʼɛ bɔ́ aláá áde ápúbeʼ. Ámīn e ádê aláá, bétélé dǐn dékɔ̄ɔ̄lē áde modmod éebíiʼɛ́ étōmɛɛ́ mod awě bɛ́bɛɛ́ ádê aláá.”
Revelation 2:26 in Akoose 26 Bad ábe bétómé mekan mé mbéb áte boŋ bébɛlé-ʼɛ mam ḿme ńláŋgé bɔ́ mɛɛ́ bébɛl, kə́ə́ŋ ne á asóg dé ádāb aloŋgé á nkǒŋsé te wɛ̌n, mɛ̌bɛ bɔ́ kunze âkamlɛn meloŋ mésyə̄ə̄l.
Revelation 3:5 in Akoose 5 Né-ɔɔ́, kénzɛ́ɛ́ awě atómé mekan mé mbéb áte, mɔ́mpē ǎwāā mbɔ́té échě épúbe, melemlem ngáne bɔ́, méehúd-taá mɔ́ dǐn á kálag e aloŋgé. Mɛ̌hɔ̄b áʼsō ábe echem Sáŋ ne áʼsō ábe éche ángɛl nɛ́n mɛɛ́ bédíi ábêm.
Revelation 3:12 in Akoose 12 Bad ábe bétómé mekan mé mbéb áte, mɛ̌bɛl bɔ́ akon á ndáb echě ádêm Dyǒb, béebíd-taá áwēd-te ámpē mbêd. Mɛ̌tel bɔ́ dǐn áde ádêm Dyǒb áyə̄l, mɛ̌těl dǐn á dyad áde ádêm Dyǒb, Jerusalɛm a ekɔ́ɔ́lé awě ahúú ne ádêm Dyǒb, ámīn. Mɛ̌těl-lɛ bɔ́ ádêm dǐn dékɔ̄ɔ̄lē á yə̌l.
Revelation 3:21 in Akoose 21 Bad ábe bétómé mekan mé mbéb áte, mɛ̌bɛ bɔ́ kunze âdyɛɛ ne mɛ á atii dé nkamlɛn, melemlem ngáne mměn ámpē méntōmmē bad bé ekɔyí áte boŋ ńdyɛ̄ɛ̄ ne echem Sáŋ áwē atii dé nkamlɛn.
Revelation 12:10 in Akoose 10 Hɛ̂ dɔ́ɔ ńwógé ehɔ́b éche echə́gké ébídé ádyōb éhɔ̄bē nɛ́n bán, “Bɔɔb-pɔɔ́, eʼsoósoŋ éʼ Dyǒb éʼpédé. Dyǒb álúmté eche ngíne e nkamlɛn nɛ́ɛ kə̂ŋ. Awě Krǐstəə alúmté echě ngíne bɔɔb. Áyə̄le ane awě ahɔ́béʼáá áʼsō éʼ Dyǒb nkuu ne mǔte aá ábesyánē baányaŋ bébɛ́lé mbéb, béhúnté mɔ́ á nkǒŋsé. Abánáá bɔ́ mam áyə̄l áʼsō éʼ Dyǒb nkuu ne mǔte.
Revelation 13:9 in Akoose 9 Kénzɛ́ɛ́ awě awóó metúu áwógeʼ.
Revelation 14:13 in Akoose 13 Dɔ́-ʼaá ńwógé nɛ́ɛ ehɔ́b ébídé ádyōb éhɔ̄bē aá, “Těl ásē nɛ́n wɛɛ́, bootya bɔɔb, nnam ne bad ábe béwédé, áyə̄le bédúbpé Sáŋgwɛ́ɛ́.” Edəə́dəŋ éhɔ́be nɛ́n aá “Ɛɛ, bɛ́kǔd nkɔ́me áte áyə̄le nsɔ́n ḿme bébɛ́lé, békǔd nsábe áyə̄le nsɔ́n ḿ bwâm ḿme bébɛ́lé.”
Revelation 15:2 in Akoose 2 Dɔ́ɔ ńnyíné chǒm nɛ́ɛ edíb é nkwɛ̌ éche édé nɛ́ɛ dyɛné, éche békúmtɛ́né ne muú. Menyín-nɛ nɛ́ɛ bad bétyéémé á nkəg mé échê chǒm éche ébédé nɛ́ɛ edíb é nkwɛ̌, béwálé ńlendɛ ń Dyǒb. Ábê bad bébédɛ́ɛ bad ábe béntōm ene nyam áte, ne échē ediídiŋgɛ ne nɔ́mbɛ e dǐn áde ene nyam eʼsó.
Revelation 21:7 in Akoose 7 Mod awě ǎtōm metake áte, adúbe áde ádúbpé mɛ, mɛ̌bɛ mɔ́ ábɛ́n bwěm éʼsyə̄ə̄l. Mɛ̌bɛ̄ áde Dyǒb mɔ́-ʼɛ abɛ́ awem mwǎn.
Revelation 22:2 in Akoose 2 époóʼ átîntê e nzii á dyad-tê. Á nkin mé échê edíb, pɛd ébɛ, nyaa e bwɛl pɔ́g eche echyáaʼ eʼpum ábe éʼbɛle boŋ mod abɛ́ á aloŋgé abɛ́ ne abɛ́ ebédé áhed. Ḿmê mɛl méchyááʼáá eʼpum nyaa dyôm ne ébɛ, méchyááʼáá ngɔn tɛ́. Bad bé nkǒŋsé bébɛ́nládtáá ábab byaá âkud eʼchoóchoŋ.
Revelation 22:14 in Akoose 14 Nnam ḿbɛ̂ ne ábê ábe béwóbpé ḿmāb megombe, bɛ́wōŋ kunze âpoŋ á mmwɛ mé eʼkɛ́ âsɔ́l á dyad-tê âbɛl bédyɛ̂ eʼpum éʼ bwɛl ábɛ éʼbɛle mod abɛ́ á aloŋgé abɛ́ ne abɛ́.
Revelation 22:17 in Akoose 17 Edəə́dəŋ é Dyǒb ne Sɔ́mbé béhɔ́be nɛ́n bán, “Hyǎg.” Kénzɛ́ɛ́ awě awógé nɛ́n, mɔ́mpē áhɔ̂b aá, “Hyǎg.” Ane awě píd ékóbé áhyɛ ámwɛ̂ mendíb ḿmé mébɛle boŋ bad bébɛ á aloŋgé á ngíndé ne á ngíndé. Mod ké ahéé awě ahɛdeʼ ḿmɛ́n mendíb ǎtēd mɔ́ ngɛn.