Romans 3:19 in Akateko 19 Kotaj tol ja' masanil tzet tz'ibebil can yul ley, ja' chi alon tet eb ey oc yalan jun ley tu', yet watx' c'am tzet chi ske' stak'wi junoj mac txequel. Yuxan Dios oj na'on oc yin masanil ánima yul yiban k'inal ti'.
Other Translations King James Version (KJV) Now we know that what things soever the law saith, it saith to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.
American Standard Version (ASV) Now we know that what things soever the law saith, it speaketh to them that are under the law; that every mouth may be stopped, and all the world may be brought under the judgment of God:
Bible in Basic English (BBE) Now, we have knowledge that what the law says is for those who are under the law, so that every mouth may be stopped, and all men may be judged by God:
Darby English Bible (DBY) Now we know that whatever the things the law says, it speaks to those under the law, that every mouth may be stopped, and all the world be under judgment to God.
World English Bible (WEB) Now we know that whatever things the law says, it speaks to those who are under the law, that every mouth may be closed, and all the world may be brought under the judgment of God.
Young's Literal Translation (YLT) And we have known that as many things as the law saith, to those in the law it doth speak, that every mouth may be stopped, and all the world may come under judgment to God;
Cross Reference Matthew 22:12 in Akateko 12 yuxan jix yal naj rey tu' tet naj jaxca ti': “Jaach wamigo, ¿tzet yuxan comon c'al chach octej bey nupil ti'? Ila tol man ey oj oc ja pichil yet nupil,” ẍi naj rey tet. C'am xa c'al tzet jix yal naj.
John 8:9 in Akateko 9 Ja' yet jix yaben eb tzet jix yal tu', jix sna'on sba jun jun eb, tol ey spenail jun jun eb. Yuxan, jun jun ta' xa c'al jix yun spaxtoj eb. Ja' eb ichamtaj winaj jix babi cha'on el yich yeltoj, catu' tzajan yeltoj eb ach'e. Xojli xa c'al Jesús jix can bey linan oc ix ix tu'.
John 10:34 in Akateko 34 Yuxan jix yal Jesús tet eb jaxca ti': —Ja' yul an ley ey ec' e on, quey tu' tz'ibebil can ey jaxca ti': “Jain chi wal an, tol dios jex jun jun jex,” ẍi can Dios yul An Juun.
John 15:25 in Akateko 25 Pero ja'c'ala' oj el yunen wan ti' eb, yet watx' chi yun tzet tz'ibebil can yul an ley bey chi tz'aj yaoc sc'ul eb, bey chi yal jaxca ti': “C'am jin penail tet eb, pero jix chichon oc sc'ul eb win,” ẍi yul An Juun Tz'ibebil can tu'.
Romans 1:20 in Akateko 20 Cax c'al c'am chi ske' yil-le oc yin Dios tu', pero yet chi il-le oc yin tzet yetal wa'nebil yu Dios, jaxca tol ja' Dios chi il-le oc yin yu eb. Yutol ja' yet jix swa'nen jun yul yiban k'inal ti', jix txeclo el oj, tol Dios toni. Ey c'al yipalil yin tobal k'inal. Sna'bal xa eb chi ẍa'ontej sjowal sc'ul Dios eb yiban.
Romans 2:1 in Akateko 1 Yal c'al mac txequel junoj jon chi cu na' oc yin junoj xa mac txequel, ma ske' kaloni tol c'am cu penail. Yutol ja' yet chi cu na'on oc yin junoj xa mac txequel, lalan ki'ontej sya'tajilal kiban. Yutol ja' yet lalan cu na'on oc yin junoj xa mac txequel, laan tzet chi el kunen yetoj.
Romans 2:12 in Akateko 12 Masanil eb man otajnen oj sley Moisés, ta tol c'am swatx'il sbeybal eb, oj ale can toj eb bey camich yin junelne. Pero manaj jun ley tu' oj aon can toj eb bey sya'tajil. Pero masanil eb otajnen jun ley tu', pero lalan c'al pax yunen spenail eb, ja'c'al oc jun ley tu' oj ak'balnele oj, catu' oj ilchatej yin eb.
Romans 3:2 in Akateko 2 C'amaj, oj waltoj e ex tzet yuxan miman yel oc apnoj. Ja' tet eb Israel jix yak' can sk'ane Dios.
Romans 3:4 in Akateko 4 C'amaj, caw yel oj yune'. Cax c'al c'am chi yun tzet chi yal jun jun ánima, pero Dios chi c'al yun tzet chi yala. Ja' yul An Juun Tz'ibebil can oj chi alon jaxca ti' tet Dios: Yuxan, chi txeclo el oj, tol caw yel jichan jaach, Mamin. Ja' yet chi yak'len eb ánima sna'on oc ja win, c'am nioj ja penail chi ilcha el ja win yu eb, ẍi yul An Juun.
Romans 3:9 in Akateko 9 ¿Tzet je chi xin? ¿Tumi yel watx' jon jaon Israel jon ti' yintaj eb man Israel oj? C'amaj, laan jon c'al yetoj eb. Yutol tuxa jix wal an, tol cu masanil, cax c'al Israel jon, ma man Israel oj jon, penawom jon.
Romans 3:23 in Akateko 23 Yutol masanil ánima chi oc spenail, c'am junoj watx' chi yute sba sattaj Dios.
1 Corinthians 1:29 in Akateko 29 Jix yun jaxca tu', yet watx' c'am junoj mac txequel chi ske' smeynen sba sattaj Dios.
1 Corinthians 9:20 in Akateko 20 Ja' yet ey jin ec' xol eb wet Israelal, jaxca sbeybal eb tu', quey tu' chi wute jin beybal pax oj, yu wak'on ganar jaywan oj eb. Ja' eb wet Israelal tu' caw ey oc sna'bal eb yin sley Moisés. Yuxan, ja' yet ey jin ec' snan xol eb, cax c'al c'am chi waoc jin na'bal yin jun ley tu', pero laan chi wute jin na'bal yetoj eb, yu wak'on ganar jaywan oj eb.
Galatians 3:10 in Akateko 10 Ja' eb chi yaoc yip oj sc'ul, tol chi sjije sley Moisés, oj ale can toj eb bey sya'ilal yin junelne. Yutol chi yal yul An Juun jaxca ti': “Yal c'al mac txequel c'am chi jijen masanil tzet tz'ibebil can yul ley tobal k'inal, oj ale can toj eb bey sya'tajilal yin junelne,” ẍi yul An Juun tu'.
Galatians 3:22 in Akateko 22 Pero chi yal yul An Juun, tzet utbil tol masanil ánima ey ec' xol spenail. Quey tu' yaloni, yet watx' ja' jaon jix kaoc cu c'ul yin Jesucristo ti', chi cu cha' jun jix yal can Dios yet jix yak'on sti' tu'. Asan yu chi kaoc yin cu c'ul, yuxan chi cu cha' cu k'inal tol ey c'al yin tobal k'inal, catu' watx' jon yul sat Dios tinani'.
Galatians 4:5 in Akateko 5 Quey tu' jix yun yul ec' oj, yet jix cu jul scolon el yul sk'ab jun ley tu', catu' chi cu yi'on oc yuninal oj Dios.
Galatians 4:21 in Akateko 21 Che yoche jaexti', tol ja' sley Moisés chex ak'on mandar. Pero, ¿tumi c'am che na'tej xin, tzet chi yal jun ley tu'?
Galatians 5:18 in Akateko 18 Pero ta lalan cu beybalnen jaxca chi cu yute yijban naj Yespíritu Dios, c'am xa yalon yet sley Moisés kin.