2 Thessalonians 1:10 in Achi 10 echiriꞌ cacꞌun Rire chupa laꞌ la jun kꞌij re cayac ukꞌij cuma rutinamit. Conoje cꞌu riꞌ ri xecojow rubiꞌ lic caquilokꞌnimaj ukꞌij ruma ri uꞌanom Rire cucꞌ. Yey ralak, alak jun che wa utinamit ruma xcoj alak ri xkatzijoj che alak.
Other Translations King James Version (KJV) When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all them that believe (because our testimony among you was believed) in that day.
American Standard Version (ASV) when he shall come to be glorified in his saints, and to be marvelled at in all them that believed (because our testimony unto you was believed) in that day.
Bible in Basic English (BBE) At his coming, when he will have glory in his saints, and will be a cause of wonder in all those who had faith (because our witness among you had effect) in that day.
Darby English Bible (DBY) when he shall have come to be glorified in his saints, and wondered at in all that have believed, (for our testimony to you has been believed,) in that day.
World English Bible (WEB) when he comes to be glorified in his saints, and to be admired among all those who have believed (because our testimony to you was believed) in that day.
Young's Literal Translation (YLT) when He may come to be glorified in his saints, and to be wondered at in all those believing -- because our testimony was believed among you -- in that day;
Cross Reference Matthew 7:22 in Achi 22 Copon cꞌu rukꞌijol echiriꞌ ri Dios cukꞌat tzij paquiwi ri ticawex, yey chupa laꞌ la kꞌij lic e qꞌui ri caquibiꞌij chwe: “Wajawal, Wajawal, riꞌoj xkaꞌan kꞌalajisanic chupa ri biꞌ la chique ri ticawex. Yey chupa ri biꞌ la xekesaj bi ri itzel uxlabixel y pa ri biꞌ la xkaꞌan uqꞌuiyal milagros” quechaꞌ.
Matthew 24:36 in Achi 36 »Ecꞌu chwi rukꞌijol y ruꞌorayil waꞌ, na jinta junok etaꞌmayom re; na quetaꞌam tane ri ángeles e cꞌo chilaꞌ chicaj, ma xew ri Nukaw etaꞌmayom re.
Matthew 25:31 in Achi 31 »Echiriꞌ Ralaxel Chiquixoꞌl Ticawex cacꞌun rucꞌ runimal uchukꞌab cucꞌ conoje ri santowilaj ángeles, catzꞌuyiꞌ na cꞌu riꞌ chupa ri chomilaj tzꞌulibal re rutakanic.
Luke 10:12 in Achi 12 Cambiꞌij cꞌu chiwe: Más lic cꞌax ri cape na paquiwi ri tinamit na caquicꞌul ta ri Utzilaj Tzij, chwa ri cape paquiwi ri e aj Sodoma y ri e aj Gomorra.
John 11:4 in Achi 4 Echiriꞌ ri Jesús xuta waꞌ, jewaꞌ xubiꞌij: «Waꞌ wa yabil na re ta camic, ma re yacbal ukꞌij ri Dios y re yacbal ukꞌij Rucꞌajol ri Dios» xchaꞌ.
John 17:10 in Achi 10 Conoje ri e cꞌo panukꞌab, e e la. Jecꞌulaꞌ riꞌ, conoje ri e cꞌo pakꞌab Rilal, e weꞌin. Y ri yacbal nukꞌij cakꞌalajin cuma rique.
1 Corinthians 1:6 in Achi 6 Xjiquibax cꞌu uwach ri Utzilaj Tzij puwi ri Cristo ruma ri uꞌanom ri Dios ucꞌ alak.
1 Corinthians 3:13 in Achi 13 Che tak waꞌ wa cachapabexic cꞌo ri cacowin chupa ri akꞌ y cꞌo ri na cacowin taj; jecꞌulaꞌ ri chac uꞌanom junok pubiꞌ ri Cristo, ma pa ri kꞌij re ri kꞌatbal tzij, ri Dios cukꞌalajisaj we utz ri chac uꞌanom o na utz taj.
Galatians 1:24 in Achi 24 Wuma cꞌu riꞌin ri hermanos e aj Judea lic xquiyac ukꞌij ri Dios.
Ephesians 1:6 in Achi 6 Cakayac cꞌu ukꞌij ri Dios ruma ri unimal rutzil ucꞌuꞌx pakawiꞌ, ri xuya chike ruma Rucꞌajol, ri lic cꞌax cunaꞌ Rire.
Ephesians 1:12 in Achi 12 Xojuchaꞌ cꞌu riꞌ re yacbal ukꞌij Rire chaꞌ quilitaj ruchomalil kuma riꞌoj, ri nabe xcubiꞌ kacꞌuꞌx rucꞌ ri Cristo.
Ephesians 1:14 in Achi 14 Yey ri Ruxlabixel ri Dios pa kanimaꞌ e cajiquiban uwach chike, chikawach apanok cakacꞌul na rutzꞌakatibal janipa ri ubiꞌtisim can ri Dios chike chaꞌ jelaꞌ cakayac ukꞌij ri Dios ruma ri unimal uchomalil.
Ephesians 1:18 in Achi 18 Yey cantzꞌonoj che ri Dios cuya chi sak ri naꞌoj alak chaꞌ jelaꞌ quetaꞌmaj alak chi utz saꞌ tak ri oyeꞌem alak, ma alak siqꞌuim ruma ri Dios. Chetaꞌmaj cꞌu alak saꞌ ri chomilaj beyomalil ubiꞌtisim chique conoje ri e re Rire.
Ephesians 2:7 in Achi 7 Ri Dios xuꞌan waꞌ chike chaꞌ chikawach apanok lic cakꞌalajin ri unimal rutzil ucꞌuꞌx na jinta utakexic, ri xuya lo rucꞌ relej ucꞌuꞌx pakawiꞌ ruma ri Kanimajawal Jesucristo.
Ephesians 3:10 in Achi 10 Ma ri caraj ri Dios woꞌora e chaꞌ ruma riglesia quilitaj chi utz ruqꞌuiyal tak uwach unaꞌoj Rire chiquiwach tak ri cꞌo quiwach y ri cꞌo quichukꞌab, waꞌ e ri quetakan xa pa tew.
Ephesians 3:16 in Achi 16 Cantzꞌonoj che ri Kakaw chaꞌ e chirij tak ri chomilaj ubeyomalil, cuya lo unimal chukꞌab pa ri animaꞌ alak y jecꞌulaꞌ cachukꞌubej ib alak ruma ri Ruxlabixel Rire.
1 Thessalonians 1:5 in Achi 5 Ma echiriꞌ xkatzijoj ri Utzilaj Tzij che alak, na xkatzijoj ta xa rucꞌ kachꞌaꞌtem riꞌoj, ma e xkatzijoj rucꞌ ruchukꞌab ri Santowilaj Ruxlabixel ri Dios; yey ecꞌu riꞌ Rire xujiquibaꞌ uwach lic katzij ri xkatzijoj. Ralak etaꞌam alak chi utz saꞌ ri kabinic kasilabic echiriꞌ xojopon chixoꞌl alak, ma ronoje ri xkaꞌano, xkaꞌano re toꞌbal e alak.
1 Thessalonians 2:1 in Achi 1 Hermanos, etaꞌam alak lic cꞌo xutikoj janipa kꞌij xojcꞌojiꞌ chilaꞌ ucꞌ alak.
1 Thessalonians 2:13 in Achi 13 E uwariꞌche, riꞌoj xaki cojtioxin chwach ri Dios, ma echiriꞌ xkatzijoj ri Utzilaj Tzij re ri Dios che alak, na xcꞌul ta alak waꞌ xa pachaꞌ uchꞌaꞌtem ticawex; ma xmaj alak usucꞌ pakatzij wi waꞌ e Uchꞌaꞌtem ri Dios yey waꞌ e ri cujalcꞌatij ri binic silabic alak, ri cojom alak rubiꞌ ri Cristo.
2 Thessalonians 1:12 in Achi 12 Jecꞌulaꞌ e cayac ukꞌij ri Kanimajawal Jesucristo ruma ri caꞌan alak, yey catacꞌabax kꞌij ralak ruma alak re Rire. Caꞌan cꞌu waꞌ ruma ri unimal rutzil cꞌuꞌxaj re ri ka Dios y re ri Kanimajawal Jesucristo.
2 Thessalonians 2:13 in Achi 13 Ecꞌu riꞌoj, hermanos, chirajawaxic xaki cojtioxin chwach ri Dios uma ralak ri lic cꞌax canaꞌ alak ruma ri Kanimajawal, ma ri Dios uchaꞌom chi lo alak chwi rujekebal ruwachulew chaꞌ cacꞌul alak ri colobetajic. Yey waꞌ e ruma xcoj alak ri Kꞌijsak y ruma ri cuꞌan ri Ruxlabixel ri Dios, ri cuꞌan chom che ri binic silabic alak.
2 Timothy 1:12 in Achi 12 E uwariꞌche riꞌin cantij ronoje tak wa cꞌaxcꞌobic in cꞌo wi y na quinqꞌuix ta cꞌu che, ma lic wetaꞌam china rucꞌ cubul wi nucꞌuꞌx, yey lic jiquil nucꞌuꞌx che e Rire lic cꞌo uchukꞌab che uchajixic ri uyaꞌom panukꞌab cꞌa che rucꞌunibal ri Cristo.
2 Timothy 1:18 in Achi 18 Yey awetaꞌam ne riꞌat, rire lic xojutoꞌo echiriꞌ oj cꞌo chupa ri tinamit Éfeso. E uwariꞌche cantzꞌonoj che ri Kanimajawal chuyaꞌa ri rajil ucꞌaxel che ri Onesíforo chupa ri qꞌuisbal kꞌij.
2 Timothy 4:8 in Achi 8 Ecꞌu woꞌora xew chi woyeꞌem ri corona cayaꞌ chwe ruma ximbin jusucꞌ chwach ri Dios. Y ri cayaꞌw waꞌ chwe e ri Kanimajawal Jesucristo, ri Aj Kꞌatal Tzij lic jusucꞌ. Y waꞌ na xew ta chwe riꞌin cuyaꞌo, ma cuya chique conoje ri coyeꞌem rucꞌunibal rucꞌ ronoje canimaꞌ.
1 Peter 2:9 in Achi 9 Noꞌj ecꞌu ralak alak chaꞌtal lo ruma ri Dios, alak aj chacunel chwach ri Nimalaj Takanel Dios, alak jun tinamit yaꞌom ib alak che ulokꞌnimaxic ri Dios y lokꞌotal alak ruma ri Dios re cuꞌana alak utinamit chaꞌ catzijoj alak chique ri ticawex janipa tak ri uꞌanom ri Dios, ri xresaj lo alak chupa ri kꞌekuꞌm y xuya alak chupa ri chomilaj Kꞌijsak.
Revelation 7:11 in Achi 11 Yey conoje ri ángeles e tacꞌalic, quisutum rij ri tzꞌulibal re takanic yey quisutum quij ri veinticuatro nimak winak y ri cajib cꞌo quicꞌaslemal pachaꞌ e ángeles. Xquixucubaꞌ cꞌu quib, xquikasaj quimejelem cꞌa chuꞌlew chwach ri tzꞌulibal y xquilokꞌnimaj ukꞌij ri Dios.