Mark 12:15 in Zaiwa
15 Ngamoq kat ra râ lhú? A kat ra râ lhú?" ga Yhang lé taî akô. Yesuq kúm gi, yhangmoq, gegùn labyoq kut nyî kô é lé sé mù, "Nungmoq gi, haî mù, Ngo lé lé chyam wú akô lhú? Denari ngùn rachap yu lé keq, ngò wú wú bá." ga taî kat ri.
Other Translations
King James Version (KJV)
Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why tempt ye me? bring me a penny, that I may see it.
American Standard Version (ASV)
Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why make ye trial of me? bring me a denarius, that I may see it.
Bible in Basic English (BBE)
Are we to give or not to give? But he, conscious of their false hearts, said to them, Why do you put me to the test? give me a penny, so that I may see it.
Darby English Bible (DBY)
Should we give, or should we not give? But he knowing their hypocrisy said unto them, Why tempt ye me? Bring me a denarius that I may see [it].
World English Bible (WEB)
Shall we give, or shall we not give?" But he, knowing their hypocrisy, said to them, "Why do you test me? Bring me a denarius, that I may see it."
Young's Literal Translation (YLT)
And he, knowing their hypocrisy, said to them, `Why me do ye tempt? bring me a denary, that I may see;'