Matthew 5:29 in Yucuna 29 ’Pila'acachu pu'uhuaré nacaje pamácare pachá, piyurí piliyó ricá. Palani pijló riyurícana piliyó, pi'ijnacá piyá richona quera'atani yajhué amaje. Picahuícha'aquela pijlú majó, pica'acáloje pinaquiyó ricá penaje, palani ri'imacajla pijló. Pila'aquela marí que, pi'ijnacá piyá quera'atani chojé, palani ri'imacajla pijló. Iná napona naquiyánaja calé capichácojla raú. Chapú huani inajlo ri'imacajla, piyuque iná napona capicháquelo.
Other Translations King James Version (KJV) And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.
American Standard Version (ASV) And if thy right eye causeth thee to stumble, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not thy whole body be cast into hell.
Bible in Basic English (BBE) And if your right eye is a cause of trouble to you, take it out and put it away from you; because it is better to undergo the loss of one part, than for all your body to go into hell.
Darby English Bible (DBY) But if thy right eye be a snare to thee, pluck it out and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members perish, and not thy whole body be cast into hell.
World English Bible (WEB) If your right eye causes you to stumble, pluck it out and throw it away from you. For it is more profitable for you that one of your members should perish, than for your whole body to be cast into Gehenna.
Young's Literal Translation (YLT) `But, if thy right eye doth cause thee to stumble, pluck it out and cast from thee, for it is good to thee that one of thy members may perish, and not thy whole body be cast to gehenna.
Cross Reference Matthew 5:22 in Yucuna 22 Eyá nucá quemari marí que rinacu: Yúcha'ajero apú inaquiyana cha, ilé najña'ajé ihuacára'ajeri ejo, nahuajácaloje ricá penaje. Pura'ajero pu'uhuaré inaquiyana nacú, ilé najña'ajé ihuacára'ajeño, peñahuilana, quele ejo, nahuajácaloje ricá penaje. Quemájeri apú inaquiyana nacú: “Mapéchuru huani ta ricá” que, ilé amájeri quera'atani yajhué uncá yacálare.
Matthew 10:28 in Yucuna 28 Iquero'oniyo ina'uqué nójeño piyá. Iná napónaja calé nenó. Eyá iná pechu uncá capichálajo raú. Tupana hue'epiri iná napona capichátacana. Rihue'epí caja iná ca'acana quera'atani uncá yacálare chojé. Ñaquele iquero'ó ripiyá.
Matthew 16:26 in Yucuna 26 Uncá na penaje calé inajlo, iná ña'aquela inajluhua piyuque nacaje marí eja'ahuá chu i'imacare, iná capichácojla Tupana liyá rilanaquiya. Iná capichácochu Tupana liyá, uncá meño'ojó iná a'alá nacaje marí eja'ahuá chu i'imacá, iná capichaco piyá Tupana liyá.
Matthew 18:8 in Yucuna 8 ’Ñaqué i'imacale pila'á ca'ajná pu'uhuaré pila'acare piyáte'ela aú pachá, piyurí piliyó ricá. Pila'á ca'ajná pu'uhuaré meño'ojó pi'ijnacá pachá, piyurí piliyó ricá. Pimata'aquela pinaquiyó piyáte'ela ca'ajná, pi'imá ca'ajná, pica'acáloje ricá a'ajná ño'ojó penaje, palani ri'imacajla pijló. Pila'aquela marí que, pi'ijnacá piyá quera'atani uncá yacálare chojé, palani ri'imacajla pijló.
Matthew 19:12 in Yucuna 12 Re achiñana naquiyana uncá paala necá, nahuá'acacoloje penaje. Ajopana piño i'imaño ñaqué caja, ajopana pachá. Ajopana piño huátaño Tupana huátaca que la'acana hue'epícana natucumó. Aú calé uncá nahuá'acalo. Huátari marí numacare nacú jema'acana no'opiyá, jema'ajeri ricá —que Jesús quemacá najló.
Matthew 23:15 in Yucuna 15 ’Chapú huani ri'imajica Tupana puráca'alo nacú jehuíña'atajeñojlo, fariséonajlo, quele me'etení i'imacáñojlo. Pajlácachina necá. Necá i'ijnaño a'ajná ajopana, ajopana que te'eré ejo. Re ca'ajná pajluhuaja nanaquiyana jema'arijla napuráca'alo ja'apiyá. Aú nacuhuá'a juni jalomi, nehuíña'atacaloje ricá napuráca'alo nacú penaje. Iqui'ija napichátaca ricá napuráca'alo aú Tupana ja'apiyá jema'acana liyá, ri'ijnacáloje najhua'até quera'atani, uncá yacálare chojé penaje. Ricá ina'uqué nehuíña'atacare, chá'atari necá richapucha aú, nehuíña'atacale ri'imacá.
Matthew 23:33 in Yucuna 33 ’Chapújne'equena huani necá. Uncá ina'uquélaruna necá. Marí que ne'emacale, uncá huani ne'emalajo quera'atani uncá yacálare chiyá.
Mark 8:36 in Yucuna 36 Iná ña'aquela inajluhua piyuque nacaje eja'ahuá chu i'imacare, uncá na penaje calé ri'imajla inajlo, iná capichácojla Tupana liyá rilanaquiya.
Mark 9:43 in Yucuna 43 Ñaqué i'imacale pila'á ca'ajná pu'uhuaré nacaje pila'acare piyáte'ela aú pachá, piyurí piliyó ricá. Pimata'aquela pinaquiyó piyáte'ela, pica'acáloje ricá a'ajná ño'ojó penaje, palani ri'imacajla pijló. Uncá na aú calé pila'ájla pu'uhuaré piyáte'ela aú. Pila'aquela marí que, pi'ijnacá piyá quera'atani uncá yacálare chojé, palani ri'imacajla pijló.
Luke 9:24 in Yucuna 24 Re ina'uqué naquiyana nahue'epí caí nanacuhuá. Uncá nahuátala ajopana la'acá necá chapú. Ñaquele uncá ne'emalá nujhua'atéjena. Marí que i'imacaño capichájeño Tupana liyá. Eyá uncá hue'epílaño caí nanacuhuá, ne'emacáloje nujhua'atéjena penaje, i'imajeño matajnaco je'echú chu.
Luke 12:5 in Yucuna 5 Numaje ijló na piyaca iná quero'ocó: iquero'ó Tupana piyá. Ricá huá'ari iná péchumi. Rihue'epí caja iná ca'acana quera'atani uncá yacálare chojé. Ñaquele iquero'ó ripiyá.
Romans 6:6 in Yucuna 6 Jupichumi iná pechu aú iná la'á pu'uhuaré. Huahue'epí Jesucristo taca'acá huachaya a'ahuaná apiyácacanami nacú i'imacá, hue'emacóloje pu'uhuaré la'acana liyá raú penaje.
Romans 8:13 in Yucuna 13 Ila'acachu pu'uhuaré ipechu queja, pachá icapichájico Tupana liyá. Eyá Tupana Pechu aú ica'ajica ee pu'uhuaré la'acana inaquiyó, icá i'imajeño macapichaco Tupana hua'até.
1 Corinthians 9:27 in Yucuna 27 Uncá ñaqué calé nucá. Uncá nula'alá nacaje nuhuátaca que huani nujluhua, nula'acáloje palá raú penaje. Marí que nula'acá, nu'umacá piyá maliyaru Tupánajlo. Rihuátaca que nula'acáloje raú penaje, nuhuajá nocó. Caja nohuíña'ata cajrú ina'uqué rinacu. Ñaquele nuhuata piyuqueja nacaje la'acana, ri'imacáloje palá Tupana nacú penaje.
Galatians 5:24 in Yucuna 24 Jesucristo taca'arí a'ahuaná apiyácacanami nacojé i'imacá, huaca'acáloje huanaquiyó pu'uhuaré huala'acare, huamanaicho huala'acare raú penaje. Ñaquele piyuque Jesucristo hua'atéjena hue'epiño nanacuhuá caja taca'acaño que pu'uhuaré la'acana liyá. Marí que nahue'epica nanacuhuá, nala'acá piyá pu'uhuaré, namanaicho.
Colossians 3:5 in Yucuna 5 Ica'á ipechu naquiyá nacaje uncá Tupana huátalare caje. Ila'aniya caja imanaicho. Ila'aniya icó mahuó nacaje uncá Tupana huátalare caje nacú. I'imaniya caja canacújne'equena. Canacújne'equena pechu i'imá pu'ují nacaje i'imacare marí eja'ahuá chu nacú, nahuajhué ri'imacale najló. Lanaquiya uncá na'alá nanacojó Tupana.
1 Peter 4:1 in Yucuna 1 Jesucristo i'imacá marí eja'ahuá chu huacajé nala'á ricá chapú. Rinapona aú rijña'á ricá panacu. Ñaquele ila'á caphí ipéchuhua, ñaqué caja ijña'acáloje chapú caje yajhué panacu penaje. Ña'arí chapú caje yajhué panacu rinapona aú, yuriri caja rinaquiyó pu'uhuaré la'acana.