Matthew 13:35 in Yucuna 35 Tupana puráca'alo ja'apátajerimi chu quemaqué rinacu que rehuíña'ataca ne'emacá. Marí que rilana'acá riyucuna papera chojé i'imacá: Yucu chuhuaja numaje najló nacaje nacú. Nacaje me'echújeja i'imacare ina'uquejlo, ricá yucuna nu'umajé najló. Me'echuje ri'imacá piyuque ina'uquejlo Tupana queño'ótaca eja'ahuá huacajé eyá maárejecha, que rimacá rinacu.
Other Translations King James Version (KJV) That it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, I will open my mouth in parables; I will utter things which have been kept secret from the foundation of the world.
American Standard Version (ASV) that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying, I will open my mouth in parables; I will utter things hidden from the foundation of the world.
Bible in Basic English (BBE) That it might come true which was said by the prophet, Opening my mouth, I will give out stories; I will give knowledge of things kept secret from before all time.
Darby English Bible (DBY) so that that should be fulfilled which was spoken through the prophet, saying, I will open my mouth in parables; I will utter things hidden from [the] world's foundation.
World English Bible (WEB) that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying, "I will open my mouth in parables; I will utter things hidden from the foundation of the world."
Young's Literal Translation (YLT) that it might be fulfilled that was spoken through the prophet, saying, `I will open in similes my mouth, I will utter things having been hidden from the foundation of the world.'
Cross Reference Matthew 13:14 in Yucuna 14 Tupana puráca'alo ja'apátajerimi chu, Isaíasmi chu i'imari riyucuna i'imacá. Caja queja najló ricá. Marí que rimacá nanacu i'imacá: Jema'ajé riyucuna. E'iyonaja uncá ihue'epílaje meque quemacánaca ricá. Icá amájeño nacaje. E'iyonaja uncá ihue'epílaje meque quemacánaca nacaje amácare.
Matthew 21:4 in Yucuna 4 Tupana puráca'alo ja'apátajerimi chu quemacá chojé riphá raú. Marí que rilana'acá riyucuna papera chojé i'imacá:
Matthew 25:34 in Yucuna 34 E nucá, Nahuacára'ajeri, quemájeri marí que no'opiyá jema'ajéñojlo, nuca'añare chojó pitá i'imajícañojlo numaje: —Palá huani Tupana, Nora'apá, la'acá icá. Chuhua i'imajica palá huani nujhua'até je'echú chu. Ijló penaje Tupana lamá'atari ricá. Tupana queño'ótaca eja'ahuá huacajé, caja queja lamá'ataquejami ri'imacá ijlojé penaje.
Luke 10:14 in Yucuna 14 Tupana huajájica pu'uhuaré la'ajeño, namanaicho la'ajeño huacajé, rihuajaje cajrú Corazín eruna, Betsaida eruna, quele. Cajrú rihuajájica pajimila Tiro erúnami chuna, Sidón erúnami chuna, quele, pu'uhuaré la'ajeño huani ne'emacale. Chaje huani rihuajájica Corazín eruna, Betsaida eruna, quele.
John 17:24 in Yucuna 24 ’Nora'apá, picá a'arí necá nojló, ne'emacáloje caphí péchuruna nochojé penaje. Nuhuata ne'emacá nujhua'até aquijñojo je'echú chu, namácaloje meque palá huani pila'acá nucá penaje. Uncá chiyó piqueño'óta eja'ahuá, piyuqueja nacaje hua'ató, pihuata nucá íqui'ija i'imacá. Aú calé pila'á palá nucá i'imacá.
Acts 15:18 in Yucuna 18 Caja júpimi que Tupana la'arí pu'uhuacajé riyucuna ina'uquejlo, que ripuráca'alo lana'aquéjami quemacá.
Romans 16:25 in Yucuna 25 Palani huapura'acó Tupana nacú palá. Ricá hue'epiri huapechu lamá'atacana, huapechu yurícoloje palani puráca'aloji chuhuaja penaje. Nucá ja'apátari ijló Jesucristo puráca'alo i'imacá. Tupana i'imataca rijluhua ina'uqué capichácajo liyá yucuna nu'umá ijló i'imacá. Tupana a'arí riyucuna pu'uhuacajé i'imacá. Uncá chiyó eja'ahuá i'imá, marí que la'acana i'imari Tupana pechu nacú i'imacá. Micho'ojneji queja riyucuna i'imacá ina'uqué liyá.
1 Corinthians 2:7 in Yucuna 7 Eyá huecá pura'añó nacaje Tupana hue'epícare nacú. Uncá capichácajo penaje calé ricá. Micho'ojneji queja riyucuna i'imacá ina'uqué liyá i'imacá. Ñaquele uncá nahue'epila méqueca rila'ajica necá palá Jesucristo palamane aú. Raú ri'imatá ina'uqué capichácajo liyá penaje, ne'emacáloje matajnaco je'echú chu raú penaje. Uncá chiyó riqueño'óta eja'ahuá i'imacá, marí que la'acana i'imari ripechu nacú.
Ephesians 3:5 in Yucuna 5 Júpimi uncá riyucuna nacú quemacana i'imalá. Micho'ojneji que ri'imacá rihuacajé. Chuhua Tupana a'arí riyucuna pu'uhuacajé. Ripechu aú ri'imá riyucuna huajló, Jesucristo huacára'acarenajlo. Ñaqué caja ri'imacá riyucuna ripuráca'alo ja'apátajeñojlo. Riyucuna i'imajeño penaje Tupana a'arí huecá.
Ephesians 3:9 in Yucuna 9 Tupana queño'ótari piyuqueja nacaje i'imacá. Caja júpimi huani ri'imá ripechu nacú ina'uqué i'imatácana capichácajo liyá. Micho'ojnéjija riyucuna i'imacá ina'uqué liyá júpimi i'imacá. Ñaquele ra'á nucá, nu'umacáloje riyucuna penaje, piyuque ina'uqué hue'epícaloje raú méqueca Tupana pechu nacú, ina'uqué i'imatácana capichácajo liyá penaje.
Colossians 1:25 in Yucuna 25 Tupana a'arí nucá Jesucristo hua'atéjena ñaté a'ajeri penaje. Riyurí caja nucá riyucuna i'imajeri penaje ijló. Uncá judíona calé icá. Icá'anajlo calé nu'umá riyucuna. Pajimato nu'umacá riyucuna ina'uquejlo.
2 Timothy 1:9 in Yucuna 9 Tupana i'imatari huecá capichácajo liyá, hue'emacáloje rile'ejena ina'uqué raú penaje, huahue'epícaloje huatucumó rihuátaca que la'acana penaje. Uncá na calé huala'á i'imacá, ri'imatácaloje huecá capichácajo liyá penaje. Jesucristo palamane aú ja calé ri'imatá huecá richiyá. Caja queja Tupana pechu nacú huala'acana i'imacá, íqui'ija huani rihuátacale huecá. Uncá chiyó riqueño'ó eja'ahuá la'acana, hue'emá ripechu nacú.
Titus 1:2 in Yucuna 2 Ra'apiyá jema'ajeño i'imajeño matajnaco rijhua'até je'echú chu. Caja júpimi que Tupana quemacá huanacu marí que i'imacá: “No'ojé ina'uquejlo cajmuchaji, ne'emacáloje matajnaco je'echú chu raú penaje.” Marí que rimacá huanacu i'imacá uncá chiyó riqueño'óta eja'ahuá i'imacá. Uncá huani pajlácachi calé ricá Tupana; quehuaca rimacá.
Hebrews 1:1 in Yucuna 1 Júpimi hua'ajútayami chuna i'imaño i'imacá. Najló Tupana huacára'aqueri ripuráca'alo i'imajica, nahue'epícaloje ricá penaje. Pulapé rihuacára'ajica najló ricá. Ne'iyajénajlo rimaqué nacaje nacú natapú queja. Ne'iyajénajlo Tupana ya'atáqueri nacaje natapú queja caja. Ne'iyajéjnajlo rimaqué nacaje nacu Ripechu aú ja. Apú nacojé, apú nacojé queja ri'imajica riyucuna apujlo, apujlo que. Ripuráca'alo ja'apátajeñojloja calé ri'imaqué riyucuna pamineco. Ejomi na'apátaque riyucuna ajopana ina'uquejlo. Marí que rihuacajé i'imacaño jema'ajica riyucuna.
1 Peter 1:11 in Yucuna 11 Jesucristo pechu i'imari ne'iyá i'imacá. Rimá najló méqueca ri'imajica uncá chiyó ri'imá. Ripechu aú rimá najló marí que: “Ricá Tupana huacára'ajicare majó, ña'ajeri chapú caje yajhué panacu. Pumí chiyó palá huani Tupana la'ajica ricá.” Tupana puráca'alo ja'apátajeñomi chuna atá'añojla rihue'epícana, nahue'epícaloje na ina'uqueca ri'imajica penaje. Méquechamica riphájica majó nahuata caja hue'epícana.
1 Peter 1:20 in Yucuna 20 Uncá chiyó Tupana queño'óta eja'ahuá, Tupana quemari Jesucristo nacú, ritaca'acáloje ina'uqué chaya penaje. Yehuicha marí eja'ahuá iphaca rená chojé, ritajnácoloje penaje. Ejéchami Tupana a'acá pu'uhuacajé ijló Jesucristo, rila'acáloje icá palá huani raú penaje.
Revelation 13:8 in Yucuna 8 Piyuque ina'uqué, eja'ahuá chu i'imacaño, pechu i'imari pu'ují rinacu. Uncá huátalaño Tupana ne'emacá. Uncá caja neí i'imalá lana'aquéjami Jesucristo papérane chu, ina'uqué chaya nenó ri'imacá. Uncá chiyó Tupana queño'óta eja'ahuá, rihue'epí mecajenaca i'imajica rile'ejena ina'uqué. Caja rihuacajé eyá re neí i'imari lana'aquéjami ripapérane chu. Ripapérane chu lana'aquéjami ií i'imacaño i'imajeño matajnaco rijhua'até je'echú chu.
Revelation 17:8 in Yucuna 8 Camejeri pamácare cajmuni ri'imacá. Caja ricapichó. Ricá penájemija caja jácho'ojero piño ulahuí uncá tajáca'alo i'imalá chiyá majó. Ejomi ri'ijnajé ají ño'ojó, nacapichátacaloje piño rejo ricá penaje. Rácho'ojico ulahuí matajnáca'aru chiyá ee cajrú ina'uqué amájica ricá. Uncá Tupana le'ejena calé ne'emajica, amájeño ricá. Uncá chiyó Tupana queño'óta eja'ahuá, rilana'á rile'ejena ina'uqué ií papera chojé. Necá i'imajeño matajnaco rijhua'até. Uncá nanaquiyana calé amájeño ilé camejeri caje. Ajopana yacá'ajeño richaje, aú napechu i'imajé: “¡Meque piyuque huani rila'acá!” E Tupana hua'atéjeri quemari piño nojló: —Ilé camejeri caje pamácare i'imari cajmuni. Caja ricapichó. E'iyonaja calé riya'atajo piño ina'uquejlo.