Matthew 13:19 in Yucuna 19 Tupana yucuna jema'ajeño naquiyana uncá hue'epílaño meque quemacánaca ricá. Nema'á riyucuna. E'iyonaja Satanás, Jiñá Chi'ináricana, ca'arí napechu naquiyá Tupana puráca'alo nema'acare. Richa ijí ja'acó iñe'epú chuhuá que caja najló ricá.
Other Translations King James Version (KJV) When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, then cometh the wicked one, and catcheth away that which was sown in his heart. This is he which received seed by the way side.
American Standard Version (ASV) When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, `then' cometh the evil `one', and snatcheth away that which hath been sown in his heart. This is he that was sown by the way side.
Bible in Basic English (BBE) When the word of the kingdom comes to anyone, and the sense of it is not clear to him, then the Evil One comes, and quickly takes away that which was put in his heart. He is the seed dropped by the wayside.
Darby English Bible (DBY) From every one who hears the word of the kingdom and does not understand [it], the wicked one comes and catches away what was sown in his heart: this is he that is sown by the wayside.
World English Bible (WEB) When anyone hears the word of the Kingdom, and doesn't understand it, the evil one comes, and snatches away that which has been sown in his heart. This is what was sown by the roadside.
Young's Literal Translation (YLT) Every one hearing the word of the reign, and not understanding -- the evil one doth come, and doth catch that which hath been sown in his heart; this is that sown by the way.
Cross Reference Matthew 4:23 in Yucuna 23 Jesús ja'apari piyuque Galilea te'eré e'iyohuá Tupana yucuna i'imacana nacú. Rehuíña'ataque necá ajopana, ajopana que nahuacáca'alo ñacarelana chu. Ri'imaqué Tupana i'imataca ina'uqué capichácajo liyá yucuna najló, ne'emacáloje rijhua'atéjena raú penaje. Ra'apátaque natámina liyá nayaripune que'iyapejé.
Matthew 5:37 in Yucuna 37 Marí que imájica: “Nula'ajé ricá”, que ca'ajná, “Uncá nula'alaje ricá”, que ca'ajná imájica. Rejeja calé imaje rinacu. Ila'á imacá que. Jiñá Chi'ináricana liyaje ricá richaje nacú quemacana.
Matthew 13:38 in Yucuna 38 Ri'icacapere que caja eja'ahuá. Trigo palani que caja Tupana ja'apiyá jema'ajeño. Pu'uhuaré jimichi que caja ina'uqué, Jiñá Chi'ináricana hua'atéjena i'imacaño.
Mark 4:15 in Yucuna 15 Ri'imá Tupana yucuna cajrú ina'uquejlo. Ne'iyajena jema'añó riyucuna. E'iyonaja Jiñá Chi'ináricana ca'arí napechu naquiyá Tupana puráca'alo nema'acare. Richa ijí naquiyana ja'acó iñe'epú chojé, que caja najló ricá.
Luke 8:11 in Yucuna 11 E rimá najló: —Marí que quemacánaca ricá: Richa ijí rica'acare te'erí jimahua rejátacana nacú, Tupana puráca'alo na'apátacare ina'uquejlo que caja ricá.
Luke 9:2 in Yucuna 2 Rihuacára'a necá, ne'emacáloje Tupana yucuna ajopánajlo penaje, Tupana i'imacáloje nahuacára'ajeri penaje. Rihuacára'a caja necá, natejmo'ótacaloje natámina penaje.
Luke 10:9 in Yucuna 9 Natámina i'imajica ee re, itejmo'ótaje caja necá. Marí que imájica najló: “Mequetánaja i'imajemi Tupana i'imajeri ina'uqué naquiyana huacára'ajeri”.
John 3:19 in Yucuna 19 Tupana huajájeri ina'uqué uncá pachá napechu i'imalá caphí Jesucristo chojé ne'ematájeri penaje. Rihuajaje necá, uncale nahuátala ricá. Quemari ina'uquejlo quehuácaje puráca'aloji nacú, uncá nahuátala ricá. Richaje nahuata pajlácachi ja'apiyá jema'acana. Richaje caja nahuátaca pu'uhuaré la'acana. Cajeja nahuata najluhua, pu'uhuaré la'ajeño ne'emacale.
John 8:43 in Yucuna 43 Uncá meño'ojó jema'alá numacare nacú ijló, uncá ihuátala nupuráca'alo jema'acana. Ñaquele uncá jema'alá ricá.
John 18:38 in Yucuna 38 Raú Pilato quemari rijló: —¿Na ta chi quele quehuácaje puráca'aloji pimá nacú? —que rimacá rijló. Marí que Pilato pura'acó Jesús hua'até. Ejomi ri'ijná piño huaca'apojo judíona hua'até pura'ajó. E rimá najló: —Uncá na calé rila'á pu'uhuaré, huahuajácaloje ricá penaje.
Acts 17:32 in Yucuna 32 Aú nala'á ne'echajnó ricá, rimacale caja taca'acaño nacú: “Macápo'ojeño necá” que. Ajopana piño quemaño rijló: —Apú huacajé ca'ajná pi'imajé piño riyucuna huajló.
Acts 18:15 in Yucuna 15 E'iyonaja uncá ñaqué calé ricá. Iyúcha'o richá, nuhue'epí, nacaje rehuíña'atacare icá nacú jimaje. Uncá ipechu que calé ripechu peñahuilana puráca'alo nacú, jimaje iyúcha'o richá. Uncá ilé caje lamá'atajeri calé nucá. Ilamá'ata icoja ricá pajhua'atéchaca —que rimacá najló.
Acts 20:25 in Yucuna 25 ’Riyucuna i'imacana aú ja nuphá inacu i'imacá. Tupana i'imacáloje Ihuacára'ajeri penaje nu'umá ijló riyucuna i'imacá. Chuhuaca uncá nu'umalaje maárohua; uncá nomálaje piño icá marí eja'ahuá chu.
Acts 24:25 in Yucuna 25 Aú Pablo quemari rijló méqueca Tupana huátaca iná la'acá ajopana palá. Rimá caja rijló rila'acá piyá nacaje ripechu queja huani. Ripura'ó caja rijhua'até eja'ahuá tajnájico nacú. Rimá rijló méqueca Tupana la'ajica palá huani palá la'ajeño. Rimá caja pu'uhuaré la'ajeño, namanaicho la'ajeño nacú méqueca rihuajájica necá. Marí nacú rimacá aú rijló Félis quero'oró. Aú rimá Páblojlo: —Chuhuata pipa'ó. Re caja jo'ó hue'echú ca'alá i'imajica ee nojló, nuhuá'aje piño pimaná.
Acts 25:19 in Yucuna 19 Nemá rinacu: “Uncá rila'alá huachi'inami chuna puráca'alomi quemacá que”. Jesús nacú napura'ó caja. Nemá rinacu: “Caja ritaca'á”. Eyá Pablo quemari rinacu: “Uncá” que. “Ejo'ocaja ricá”. Marí que napura'acó rinacu.
Acts 26:31 in Yucuna 31 Nácho'o pají chiyá. E napura'ó pajhua'atéchaca rinacu, nemá pajlocaca: —Uncá ilé ina'uqué la'alá pu'uhuaré, nenócaloje ricá penaje. Uncá caja na rila'alá, ri'imacáloje ina'uqué huajáquelana chu penaje.
Acts 28:23 in Yucuna 23 Raú na'á rená, nahuacácoloje rihuacajé rejé penaje. E caja riphá rená chojé. Rihuacajé cajrú judíona jahuacaco Pablo i'imacare chojé. Lapiyami nephá rejo. Eyá ri'imá najló Tupana yucuna lainchu ejená. Méqueca iná la'acá, iná i'imacáloje Tupana hua'ateje penaje yucuna ri'imá najló. Tupana puráca'alo Moisesmi chu lana'acare, Tupana puráca'alo ja'apátajeñomi chuna lana'acare hua'ató nacú rimá najló. Raú rica'áta ne'iyajé, nema'acáloje Jesucristo ja'apiyá penaje.
Romans 1:28 in Yucuna 28 Uncá ina'uqué huátalaño Tupana hue'epícana. Aú calé riyurí najló, nala'acáloje napechu queja penaje. Apichátacanami queja napechu i'imacale najló, nala'á nacaje uncá huani paala.
Romans 2:8 in Yucuna 8 Eyá ajopana, riyuchá aú ja rihuajaje necá, uncale na'alá nanacojó quehuácaje puráca'aloji. Nahuátaca que huani la'acaño rihuajaje. Pu'uhuaré la'acana nacú i'imacaño, quele rihuajaje caja.
Romans 14:17 in Yucuna 17 Uncá na penaje calé hua'á huanacojó huajñácare nacú, hue'erácare nacú hua'ató. Huahuacára'ajeri calé Tupana. Rihuata hua'acá huanacojó palá la'acana. Rihuata caja hue'emacá palá pajhua'atéchaca. Tupana Pechu la'arí huapechu pu'ují. Marí caje rihuata huajló.
2 Corinthians 4:2 in Yucuna 2 Uncá huani huala'alá nacaje huamicho'oneji, ajopana apáña'añojla raú, namáquela huala'acá ricá pu'uhuacá. Uncá caja huapajlala ina'uqué hua'até. Uncá caja huemalá majopeja Tupana puráca'alo nacú: “Marí que rimacá” que, uncachu rimalá ñaqué. Quehuácaje puráca'aloji chuhuaja hue'ejnatá ricá. Uncá huapiyácala Tupana puráca'alo. Huala'á piyuque nacaje Tupana jimaje que, ajopana ina'uqué pechu huatána'acaloje huanacojé raú penaje.
Ephesians 3:8 in Yucuna 8 Tupana hua'ateje nucá. Ajopana rijhua'atéjena i'imaño nuchaje péchuruna. E'iyonaja Tupana la'arí nunacu palá huani. Ra'á nucá, nu'ujnacáloje riyucuna i'imajé uncá judíona calejlo penaje. Quepeni huani nacaje yuriro ra'apiyá jema'ajéñojlo. Riyucuna nu'umá najló. Palani huani nacaje riyurícare huajló penaje. Uncá iná pechu iphala rilocópa'ala, que'iyapé huani ri'imacale.
2 Thessalonians 2:12 in Yucuna 12 Piyuque necá uncá huátalaño quehuácaje puráca'aloji ja'apiyá i'imacana, necá capichájeño. Apú nacaje chaje nahuata namanaicho la'acana, pu'uhuaré la'acana hua'até. Pachá nacapichajo.
Hebrews 2:1 in Yucuna 1 Caja huema'á Jesucristo yucuna. Quehuaca ricá. Ñaquele hua'á íqui'i huani ripuráca'alo huanacojó, apechu i'ijnacá piyá riliyá apojó.
1 John 2:13 in Yucuna 13 Yuhuaná chi'inajlo piño nulana'á marí papera chojé, ihue'epícale naca ina'uqueca Jesucristo. Eja'ahuá queño'ocó huacajé ricá i'imari i'imacá. Hualijímacanajlo, ináyanajlo hua'até piño nulana'á marí papera chojé, uncale jema'alá Jiñá Chi'ináricana ja'apiyá. Yuhuanajlo piño nulana'á marí papera chojé, Tupana Huara'apá hua'atéjena i'imacale.
1 John 3:12 in Yucuna 12 Huala'aniya Caínmi chu la'acá que i'imacá. Jiñá Chi'ináricana hua'ateje ri'imacale, rinó re'ehuemi chu i'imacá. Marí jimaje rinó ri'imacá: Pu'uhuaré la'ajeri Caími chu i'imacá. Eyá re'ehuemi chu i'imari palá la'ajeri i'imacá. Nacaje rila'acare i'imari palani Tupánajlo. Raú caími chu amari chapú re'ehuemi chu, rinócaloje ricá penaje. Marí caje jimaje rinó ri'imacá.
1 John 5:18 in Yucuna 18 Huahue'epí Tupana hua'atéjena uncá i'imalaño pu'uhuaré la'acana nacú, Tupana I'irí amácale huecá Jiñá Chi'ináricana liyá. Raú uncá hue'emalá pu'uhuaré la'acana nacú.
1 John 5:20 in Yucuna 20 Huahue'epí Tupana I'irí iphaca majó i'imacá. Ricaja calé la'arí huapechu palá, huahue'epícaloje raú mecajeca Tupana penaje. Quehuaca re Tupana; uncá riyucúnaja calé ricá. Ripechu chuhuá caja huapechu. Jesucristo pechu chuhuá caja huapechu que quemacana marí. Huachi'ináricana jo'ó ricá, Jesucristo. Matajnaco cajmuchaji minaricana caja ricá.