Luke 1:17 in Yucuna 17 Ricá Tupana huacára'ajicare ina'uqué i'imatájeri penaje, tucumá ra'apátaje Tupana puráca'alo ina'uquejlo. Caphí Elíasmi chu pechu i'imajica Tupana puráca'alo ja'apátacana nacú ina'uquejlo. Ricá pechu i'imacá que caja pi'irí pechu i'imajica ra'apátacana nacú. Ra'apátaje ina'uquejlo Tupana puráca'alo, nayani pechu pala'acóloje nachi'iná hua'até raú penaje. Uncá jema'alaño Tupana ja'apiyá, jema'acáloje Tupana ja'apiyá penaje ri'imajé ina'uquejlo riyucuna —que Tupana hua'atéjeri, je'echú chiyaje, quemacá Zacaríasjlo i'imacá.
Other Translations King James Version (KJV) And he shall go before him in the spirit and power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord.
American Standard Version (ASV) And he shall go before his face in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient `to walk' in the wisdom of the just; to make ready for the Lord a people prepared `for him'.
Bible in Basic English (BBE) And he will go before his face in the spirit and power of Elijah, turning the hearts of fathers to their children, and wrongdoers to the way of righteousness; to make ready a people whose hearts have been turned to the Lord.
Darby English Bible (DBY) And *he* shall go before him in [the] spirit and power of Elias, to turn hearts of fathers to children, and disobedient ones to [the] thoughts of just [men], to make ready for [the] Lord a prepared people.
World English Bible (WEB) He will go before him in the spirit and power of Elijah, 'to turn the hearts of the fathers to the children,' and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord."
Young's Literal Translation (YLT) and he shall go before Him, in the spirit and power of Elijah, to turn hearts of fathers unto children, and disobedient ones to the wisdom of righteous ones, to make ready for the Lord, a people prepared.'
Cross Reference Matthew 3:4 in Yucuna 4 Camello chijnemi naquiyá la'acanami i'imari Juan a'arumacá i'imacá. Camejeri ímami naquiyá la'acanami i'imari rihuachaphila. Caja'ayuna caje, munumunú jalá, caje i'imari ra'ajné.
Matthew 3:7 in Yucuna 7 Fariseo naquiyana, saduceo naquiyana, quele iphaño caja Juan nacú, rila'acáloje bautizar necá penaje. Uncá napajno'otala napéchuhua pu'uhuaré nala'acare liyá. Juan amaca aú nephaca rinacu rimá najló: —Pajlácachina ta icá. Iqui'i huani Tupana huajájica pu'uhuaré la'acaño. ¿Na quemari ijló, “i'imajó riliyá” que?
Matthew 11:14 in Yucuna 14 Tupana puráca'alo quemari Elíasmi chu nacú: “Ricá pa'ajero piño majó. Tupana i'imajica ina'uqué huacára'ajeri penaje yámona riphaje”, que rimacá rinacu. Elías, quele rimacare nacú i'imacá, iphari majó. Juan, ricá po rimacare nacú, Elías que i'imacá, quele iphari majó. Apala ipechu i'imá: “Uncá ñaqué calé ricá”. E'iyonaja jema'á no'opiyá.
Matthew 14:4 in Yucuna 4 Rica'á riliyá rucá. Richona Juanmi chu aca'arí Herodes i'imacá. Rimá rijló: —Pe'ehué yajalo penájerumi ilerú pi'imá hua'até. Uncá Tupana huátala iná la'acá ilé que —que rimacá rijló i'imacá.
Matthew 17:11 in Yucuna 11 Rimá najló: —Que jo'ó ri'imacá. Ripa'atácaloje piyuque nacaje rapumí chojé penaje riphá majó i'imacá.
Matthew 21:29 in Yucuna 29 “Uncá” que rimíchaca rijló. Júpichami ri'ijnachiya ripéchuhua a'ajná ño'ojó: “¿Naje chi numicha rijló ‘uncá’ que maapami?” Aú ri'ijichá sapaje.
Mark 9:11 in Yucuna 11 E ra'apiyatéjena quemaño rijló: —Tupana puráca'alo nacú jehuíña'atajeño quemaño Elíasmi chu nacú: “Ricá huaícha majó ritucumá, Tupana huacára'ajicare ina'uqué i'imatájeri penaje tucumá”. ¿Naje chi nemá ilé que?
Luke 1:16 in Yucuna 16 Ri'imajé Tupana yucuna cajrú Israelmi chu laquénamijlo, napajno'otácaloje napéchuhua Tupana ejo raú penaje, nahue'epícaloje piño Tupana raú penaje. Iná huacára'ajeri huani ricá.
Luke 1:76 in Yucuna 76 Ejomi Zacarías quemari marí que ri'irí ñanijlo i'imacá: —Nu'urí ñani, picá i'imajeri Tupana puráca'alo ja'apátajeri penaje. Ajopana huacára'ajeño huacára'ajeri, Tupana. Ricá puráca'alo ja'apátajeri pi'imajé. Picá i'ijnajeri Huahuacára'ajeri huani tucumá riyucuna i'imajé ina'uquejlo, napala'atácaloje napéchuhua pu'uhuaré nala'acare liyá ripé penaje.
Luke 3:7 in Yucuna 7 E caja cajrú ina'uqué i'ijnacá Juan ejo, rila'acáloje necá bautizar penaje. Ne'iyajena uncá yurílaño pu'uhuaré la'acana naliyó, i'ijnaño caja najhua'até, rila'acáloje necá bautizar penaje. Nephá rinacu. E rimá najló: —Pajlácachina ta icá. Iqui'i huani Tupana huajájica pu'uhuaré la'acaño. ¿Na quemari ijló, i'imacóloje riliyá penaje?”
John 1:13 in Yucuna 13 Uncá iná chi'inajlo que calé iná moto'ocá Tupánajlo, iná i'imacáloje riyani naquiyana penaje. Riyani i'imaño Tupana Pechu aú. Uncá ina'uqué pechu queja calé ne'emacá riyani. Tupánaja calé quemari ina'uqué naquiyana nacú, ne'emacáloje riyani penaje.
John 1:21 in Yucuna 21 Nemá rijló: —¡Eta! ¿Na chi picá? ¿Ilé Tupana puráca'alo ja'apátajeri Elías chi picá? —Uncá. Uncá ricá calé nucá —que Juan quemacá najló. Nemá piño rijló: —¿Picá chi ilé Tupana puráca'alo ja'apátajeri nemájicare nacú, iphájeri majó aquijñojo? —Uncá caja ricá calé nucá —que rimacá najló.
John 1:34 in Yucuna 34 Caja nomicha chuhua rimacare nacú nojló i'imacá. Ñaquele chuhua numá rinacu: “Tupana I'irí ricá” —que Juan quemacá najló.
John 3:28 in Yucuna 28 Icá jema'añó méqueca numacá nunacuhuá i'imacá. Palá numacá ijló nunacuhuá: “Uncá nucá calé Tupana huacára'acare majó ina'uqué i'imatájeri penaje. Ritucumaja calé Tupana huacára'ari nucá riyucuna i'imajé ina'uquejlo”, que numacá ijló nunacuhuá i'imacá.
Acts 10:33 in Yucuna 33 Ñaqué i'imacale tu'ujné nuhuacára'aca necá ca'ajnó pihuá'aje. Palá pili'ichaca huecá majó i'ijnacana aú. Tupana amari huecá maare. Chuhua huahuata pi'imacá huajló yucu, Tupana huacára'aca que pi'imacá huajló yucu —que rimacá Pédrojlo.
Romans 9:23 in Yucuna 23 Rihue'epí caja ina'uqué mu'ují cajrú. Raú huahue'epí meque palá huani rila'acá ina'uqué. Quepeni huani ripalamane inajlo. Eja'ahuá queño'ocó huacajé, ri'imá Tupana pechu nacú, hue'emacáloje ripalamane penaje.
1 Corinthians 6:9 in Yucuna 9 Caja ihue'epí necá uncá la'alaño Tupana huátaca que, uncá i'imalájeño rijhua'até je'echú chu. Re i'imacaño huacára'ajeri Tupana. Marí que la'acaño uncá i'imalájeño Tupana hua'até je'echú chu: Namanaicho la'ajeño. La'añó namanaicho ajopana luna hua'até. Achiñana, necá pajno'oñó panacuhuácaca, nala'á pajhua'atéchaca pu'uhuaré. Inaana la'añó caja pu'uhuaré napajno'ocó aú panacuhuácaca. Marí que la'acaño, uncá i'imalájeño Tupana hua'até je'echú chu. Re ina'uqué pu'ují napechu nacaje jenami nacú, nemacare nacú: “Huachi'ináricana jenami ricá” que. Necá caja uncá i'imalájeño Tupana hua'até je'echú chu. Rehuájena huacára'ajeri ricá. Ipechu i'imaniya nanacu: “Ne'emajica re”.
Colossians 1:12 in Yucuna 12 Ipura'acó aú Huara'apá Tupana hua'até, imá rijló: “Palá pila'acá huecá” que, rimacale inacu, nacaje yurícoloje ijló je'echú chu penaje. Palá péchuruna huacára'ajeri ricá Tupana. Ripalamane re nacaje rile'ejena ina'uquejlo.
2 Timothy 2:21 in Yucuna 21 Ñaqué huajló ricá. Iná ca'á piyuque pu'uhuaré iná la'acare iná naquiyó. Raú palani iná Tupánajlo, rihuacára'acaloje iná la'acá nacaje palani rijló penaje. Ilé chiyela i'imacá paminajlo que caja iná i'imacá rijló raú.
1 Peter 2:9 in Yucuna 9 Eyá icá, ina'uqué Tupana i'ihuapacárena rijluhua icá. Ra'apiyá i'imacaño icá, ila'acáloje ihuacára'ajeri Tupánajlo nacaje penaje. Uncá pu'uhuaré la'ajeño calé icá chuhuaca. Tupana hua'atéjena icá; rile'ejena ina'uqué icá. Tupana i'ihuapari rijluhua icá, i'imacáloje riyucuna ajopánajlo penaje. Icá i'imajeño palá huani Tupana la'acá ina'uqué yucuna ajopana ina'uquejlo. Caja Tupana i'imatari icá majopéjari puráca'aloji liyá, i'imacáloje quehuácaje puráca'aloji ja'apiyá penaje. Palani huani inajlo ripuráca'alo.
2 Peter 3:11 in Yucuna 11 Marí que piyuqueja nacaje capichájico. Ñaquele numá ijló, i'imacáloje palá la'acana nacuja me'etení. Ihue'epí caja itucumó Tupana huátaca que la'acana.
1 John 2:28 in Yucuna 28 Nulaquena, ipechu i'imá Jesucristo pechu chuhuá. Raú ipechu i'imajé caphí majó riphájica huacajé. Uncá caja apáña'alajo ripiyá rihuacajé.
Revelation 20:4 in Yucuna 4 Ejomi nomá cajrú ñáca'ajori pitacó. Ne'emacánana penaje ri'imacá. Richu ina'uqué yá'año. Necá quemaño ajopana ina'uqué nacú méqueca nala'acana nacaje nala'acare jimaje. Ricá penaje Tupana a'arí ne'emacá. Nomá caja ajopana ina'uqué nenócarena péchumi re. Na'apátaque Jesucristo puráca'alo ajopánajlo, ajopánajlo que. Quehuácaje puráca'aloji, Tupana puráca'alo, na'apátaque. Jimaje nenoque ne'emajica. Uncá napechu i'imaqué pu'ují camejeri caje nacú; uncá caja napechu i'imaqué pu'ují renami nala'acare rinacojé nacú; uncá caja nahuátaque ilé camejeri caje le'ejé lana'aquéjami i'imacá nayáte'ela nacú, napulá nacú hua'até. Marí cajena ne'emacá, nenó i'imacá. Necá penájenami macápo'oño i'imacá. Ejomi ne'emá Jesucristo ja'apiyá huacára'ajeño mil jarechí quetana.