Acts 13:15 in Yucuna 15 E apú pura'aró Tupana puráca'alo lana'aquéjami hua'até najló. Tupana puráca'alo ja'apátajeñomi chuna lana'acare, hua'até ripura'ó najló. Riñapata najló rijhua'até pura'acano. Rejomi nahuacáca'alo ñacarelana chiyá huacára'ajeño quemaño apujlo: —Chuhua pimá Pablo, Bernabé hua'atejlo, nemachi huajló nahuátacare nacú quemacana. —Je —que rimacá najló. E rimá najló nemacá que.
Other Translations King James Version (KJV) And after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent unto them, saying, Ye men and brethren, if ye have any word of exhortation for the people, say on.
American Standard Version (ASV) And after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent unto them, saying, Brethren, if ye have any word of exhortation for the people, say on.
Bible in Basic English (BBE) And after the reading of the law and the prophets, the rulers of the Synagogue sent to them, saying, Brothers, if you have a word of comfort for the people, say on.
Darby English Bible (DBY) And after the reading of the law and the prophets, the rulers of the synagogue sent to them, saying, Brethren, if ye have any word of exhortation to the people, speak.
World English Bible (WEB) After the reading of the law and the prophets, the rulers of the synagogue sent to them, saying, "Brothers, if you have any word of exhortation for the people, speak."
Young's Literal Translation (YLT) and after the reading of the law and of the prophets, the chief men of the synagogue sent unto them, saying, `Men, brethren, if there be a word in you of exhortation unto the people -- say on.'
Cross Reference Mark 5:22 in Yucuna 22 E apú iphari rinacu, Jairo rií i'imacá. Nahuacáca'alo ñacarelana chiyá huacára'ajeri ri'imacá. Riphá rinacu. E rijláma'o ri'imá nacojé.
Luke 4:16 in Yucuna 16 E Jesús i'ijnari Nazaret ejo. Re ritahuá'o i'imacá. E huatána'acaje huacajé ri'ijná piño richape nahuacáca'alo ñacarelana chojé. E ritára'o, ripura'acóloje Tupana puráca'alo lana'aquéjami hua'até najló penaje.
Luke 16:16 in Yucuna 16 Jesús quemari piño najló: —Tupana puráca'alo, Moisesmi chu lana'acare, yuriro piyuque ina'uquejlo. Ñaqué caja ripuráca'alo, ripuráca'alo ja'apátajeñomi chuna lana'acare, yuriro caja najló. Juanmi chu i'imacá ejená riyuró najló. Tupana i'imatari pamineco ina'uqué capichácajo liyá, ne'emacáloje rijhua'atéjena raú penaje. Juanmi chu queño'orí riyucuna i'imacana ina'uquejlo. Chuhua cajrú ina'uqué la'acá napechu ejé, ne'emacáloje Tupana hua'atéjena raú penaje.
Acts 1:16 in Yucuna 16 —Nojena, Tupana Pechu i'imari Júdasmi chu yucuna Davidmi chujlo i'imacá. Riyucuna rilana'á papera chojé i'imacá. Tupana puráca'alo lana'aquéjami naquiyana ricá. Rimacá rinacu que Júdasmi chu la'acá i'imacá. Rihuá'a Jesús pinana Jesús i'imacá ejo, ra'acáloje najló ricá penaje.
Acts 2:4 in Yucuna 4 Ejéchami Tupana Pechu ja'acó ne'iyajé. Raú naqueño'ó me'echuje puráca'aloji chu pura'acano. Uncá nema'alare chu napura'ó. Tupana Pechu huacára'aca que napura'acó.
Acts 2:29 in Yucuna 29 —Chuhua nojena —que Pedro quemacá—. Chuhua nu'umajica pu'ucú hue'emacánami chu yucuna, Davidmi chu yucuna. Caja ritaca'á júpimi i'imacá. Nasa'á ritami. Rejo'ocaja risa'aquélanami maare.
Acts 2:37 in Yucuna 37 Marí que rimacá aú ripuráca'alo jema'ajeño pechu la'aró camu'ují. Cajrú ne'ejnataca napéchuhua rejéchami. Aú nemá Pédrojlo, ajopana Jesucristo huacára'acarenajlo hua'até nemá: —Huejena, ¿chuhua meque huala'ajica?
Acts 7:2 in Yucuna 2 —Nojena —que Esteban quemacá—. Jema'á marí: Tupana, ilé palani huani, pura'aró hua'ajútami chu, Abrahami chu hua'até i'imacá. Rihuacajé ejo'ocaja Abrahami chu i'imari Mesopotamia te'eré nacú. Uncá chiyó ri'imá Harán te'eré nacú, Tupana i'imari richaje i'imacá.
Acts 13:27 in Yucuna 27 Jerusalén eruna, nahuacára'ajeño hua'até, uncá hue'epílaño na ina'uqueca Jesús i'imacá. Uncá caja nahue'epila meque quemacánaca Tupana puráca'alo lana'aquéjami. Uncá caja nahue'epila meque quemacánaca Tupana puráca'alo, ra'apátajeñomi chuna lana'acare i'imacá. Huatána'acaje huacajé queja nahuacaco, napura'acóloje ripuráca'alo lana'aquéjami hua'até penaje. E'iyonaja calé uncá nahue'epila rinacojé. Ñaqué i'imacale nahuacára'a surárana noca Jesús. Rinócana aú nala'á Tupana puráca'alo ja'apátajeñomi chuna quemacá que nanacu.
Acts 15:7 in Yucuna 7 Júpija napura'acó pajhua'atéchaca rinacu. E caja Pedro tára'aro ne'iyá, rimá najló: —Nojena, ihue'epí júpimi que Tupana huacára'aca nucá e'iyayá, nu'umacáloje riyucuna ajopánajlo penaje. Méqueca Tupana i'imataca iná capichácajo liyá yucuna nu'umá najló, nema'acáloje Jesucristo ja'apiyá raú penaje. Uncá judíona calé necá nu'umacárenajlo riyucuna.
Acts 15:21 in Yucuna 21 Maárejeja huahuacára'ajica nala'acá. Caja nahue'epícare marí que la'acana nacú, nehuíña'atacale ne'emacá rinacu. Pajimila queja rehuá re judíona le'ejé ina'uqué jahuacáca'alo ñacarelana. Huatána'acaje huacajé queja nahuacaco richojé, napura'acóloje Tupana puráca'alo lana'aquéjami hua'até ina'uquejlo penaje. Moisesmi chu lana'acare i'imacá hua'até napura'ó najló. Júpimi que naqueño'ocá marí que la'acana —que Santiago quemacá najló.
Acts 18:8 in Yucuna 8 Nahuacáca'alo ñacarelana chiyá huacára'ajeri ií i'imari Crispo. Ricá, riñacaré chiyájena, quele pechu i'imari caja caphí Jesucristo chojé, ri'imacáloje Ne'ematájeri penaje. Tupana puráca'alo jema'acana aú cajrú Corinto eruna pechu i'imacá caphí Jesucristo chojé, ri'imacáloje Ne'ematájeri penaje. Necá nala'aqué bautizar.
Acts 18:17 in Yucuna 17 E huaca'apé griégona patañó nahuacáca'alo ñacarelana chiyá huacára'ajeri. Sóstenes rií i'imacá. Ne'emacana ñacaré cópeje naña'atá ricá majopeja. E'iyonaja uncá Galión a'alá rinacojó necá.
Acts 20:2 in Yucuna 2 Apojó, apojó que i'ijnacana nacuja ri'imacá. Jesucristo hua'atéjena chaje ri'ijnaqué. Ripura'ó najhua'até, nala'acáloje caphí napéchuhua Jesucristo ja'apiyá jema'acana aú. Caja ehuaja riphá Grecia te'eré ejo.
Acts 22:1 in Yucuna 1 —Nojena, jema'á méqueca numájica ijló nunacuhuá.
Romans 12:8 in Yucuna 8 Apala inaquiyana ca'ajná hue'epiño ina'uqué pechu pala'atácana palá Tupana Pechu palamane aú. Marí que i'imacaño hue'epéjeño natucumó ina'uqué pechu pala'atácana. Tupana Pechu palamane aú re ca'ajná apujlo ñó'ope nacaje, ra'acáloje camu'ují la'acañojlo penaje. Palani mamejajné ra'acá najló ricá. Re apú ca'ajná, rihue'epí Jesucristo ja'apiyá jema'ajeño huacára'acana palá Tupana Pechu palamane. Marí que ri'imajica ee rijló, huechi risápajica risápaca'ala nacú. Re ajopana ca'ajná, Tupana a'arí necá, camu'ují la'acaño ñaté a'ajeño penaje, na'acáloje chapú caje yajhué amájeño ñaté raú penaje. Marí que ri'imajica ee najló, napechu i'imajica pu'ují nañaté a'acana nacú.
1 Corinthians 14:3 in Yucuna 3 Eyá ajopana, Tupana puráca'alo ja'apátajeño necá. Necá ja'apátaño ina'uquejlo Tupana puráca'alo ra'apiyá. Raú ina'uqué hue'epiño richaje, richaje queno Tupana huátacare caje iná la'acá nacú. Napuráca'alo la'arí caja iná pechu caphí, iná la'acó piyá ujhuí. Napuráca'alo aú caja iná pechu pala'ó.
Hebrews 13:22 in Yucuna 22 Nojena, jema'á marí puráca'aloji nuhuacára'acare ijló ja'apiyá. Ila'aniya ipéchuhua tu'ujné apú nacaje nacú, jema'acá piyá ijluhua ricá. Nuhuacára'a ijló ricá, ipechu i'imacáloje caphí raú penaje. Metajlani aú ja nu'umá ijló riyucuna.