Joel 2:2 in Yalunka
2 Dimin nun nii rafɔrɛn lɔxɔna, kundaan nun kuye yifɔrɔn lɔxɔna. Ganla fama alo kuye yi yalanna geyaan kanke ra subaxani. Gali gbee sɛnbɛmaan fama, naxan ɲɔxɔn munma to, naxan ɲɔxɔn mi fa toma waxati famatɔne birin yi.
Other Translations
King James Version (KJV)
A day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of thick darkness, as the morning spread upon the mountains: a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after it, even to the years of many generations.
American Standard Version (ASV)
a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, as the dawn spread upon the mountains; a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after them, even to the years of many generations.
Bible in Basic English (BBE)
For a day of dark and deep shade is near, a day of cloud and black night: like a black cloud a great and strong people is covering the mountains; there has never been any like them and will not be after them again, from generation to generation.
Darby English Bible (DBY)
a day of darkness and gloom, a day of clouds and gross darkness, as the dawn spread upon the mountains; -- a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after them, to the years of generations and generations.
World English Bible (WEB)
A day of darkness and gloominess, A day of clouds and thick darkness. As the dawn spreading on the mountains, A great and strong people; There has never been the like, Neither will there be any more after them, Even to the years of many generations.
Young's Literal Translation (YLT)
A day of darkness and thick darkness, A day of cloud and thick darkness, As darkness spread on the mountains, A people numerous and mighty, Like it there hath not been from of old, And after it there is not again -- till the years of generation and generation.