Jeremiah 31:2 in Yalunka 2 Alatala ito nan falaxi, a naxa, “Yama dɔnxɛn naxanye luxi e nii ra yɛngɛn xanbini, ne n ma hinanna toma nɛn tonbonni, Isirayila yamaan yi matabun sɔtɔ.”
Other Translations King James Version (KJV) Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest.
American Standard Version (ASV) Thus saith Jehovah, The people that were left of the sword found favor in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest.
Bible in Basic English (BBE) The Lord has said, Grace came in the waste land to a people kept safe from the sword, even to Israel on the way to his resting-place.
Darby English Bible (DBY) Thus saith Jehovah: The people [that were] left of the sword have found grace in the wilderness, [even] Israel, when I go to give him rest.
World English Bible (WEB) Thus says Yahweh, The people who were left of the sword found favor in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest.
Young's Literal Translation (YLT) Thus said Jehovah: Found grace in the wilderness Hath a people remaining from the sword Going to cause it to rest -- Israel.
Cross Reference Exodus 1:16 in Yalunka 16 a naxa, “Ɛ na Heburu ɲaxanle mali dii barideni, xa xɛmɛn nan a ra, ɛ xa a faxa. Xa ɲaxanla nan a ra, ɛ yi a lu a nii ra.”
Exodus 1:22 in Yalunka 22 Nayi, Misiran mangan yi yamarini ito fi a yamaan birin ma: Xɛmɛn naxan birin barima, ɛ e woli Nila baani. Ɛ ɲaxanle lu e nii ra.
Exodus 2:23 in Yalunka 23 Waxati xunkuye to dangu, Misiran Mangan yi faxa. Isirayila bɔnsɔnne mɔn yi wugama konyiyaan bun ma, e yi gbelegbelema malina fe ra. E mawuga xuiin yi Ala li.
Exodus 5:21 in Yalunka 21 E yi a fala e xa, e naxa, “Alatala xa ɛ kɛwanle mato, a ɛ makiti! Ɛ bata nxu raɲaxu Firawona ma e nun a kuntigine alo se kunxin xirina. Ɛ bata silanfanna so e yii e xa nxu faxa.”
Exodus 12:37 in Yalunka 37 Isirayila xɛmɛ wuli kɛmɛ sennin yi keli e sanna ma Ramisesi taani, siga Sukɔti taani, ba ɲaxanle nun diidine ra.
Exodus 14:8 in Yalunka 8 Alatala yi Firawona bɔɲɛni xɔdɔxɔ, Misiran Mangana. A yi Isirayila kaane sagatan naxanye yi minima xunna kenli.
Exodus 15:9 in Yalunka 9 Yaxune yi a falama, e naxa, “N sagatanna tima nɛn, n yi e suxu. N se tongoxine yitaxun, han n wasa e ra, han a dangu ayi. N silanfanna botinma nɛn ayi, n yiin yi e halagi.”
Exodus 17:8 in Yalunka 8 Amalɛkine yi fa Isirayila yɛngɛdeni Refidimi yi.
Exodus 33:14 in Yalunka 14 Ala yi a yabi, a naxa, “N tan yɛtɛɛn nan i matima, n yi bɔɲɛ xunbenla fi i ma.”
Numbers 10:33 in Yalunka 33 Isirayila kaane yi keli Alatalaa geyani, e sigan ti xii saxan. Alatalaa Layiri Kankiraan yi tixi e yɛɛ ra alogo a xa matabu yirena nde fen e xa.
Numbers 14:20 in Yalunka 20 Alatala yi a fala, a naxa, “N bata e mafelu alo i a falaxi kii naxan yi.
Deuteronomy 1:30 in Yalunka 30 Alatala ɛ Ala naxan tima ɛ yɛɛ ra, a tan nan yɛngɛn soma ɛ xa alo a a liga ɛ yɛɛ xɔri kii naxan yi Misiran yi han tonbonni.
Deuteronomy 1:33 in Yalunka 33 A tan nan yi tima ɛ yɛɛ ra kiraan xɔn, a daaxadene fen ɛ xa ɛ luma dɛnaxanye yi. Kɔɛɛn na, a kirani yalan tɛɛn na. Yanyin fan na, kundaan yi ti ɛ yɛɛ ra.
Deuteronomy 2:7 in Yalunka 7 Alatala ɛ Ala bata barakan sa ɛ kɛwanli. A yi a ɲɔxɔ lu ɛ sigatiin xɔn ma ɛ yi tonbonni ito yi waxatin naxan yi. Ɲɛɛ tonge naaninni ito bun ma, Alatala ɛ Ala nan yi ɛ xɔn. Sese mi dasaxi ɛ ma.
Deuteronomy 8:2 in Yalunka 2 Ɛ ɛ miri sigati xunkuyen ma Alatala ɛ Ala naxan nagidi ɛ ma tonbonni ɲɛɛ tonge naanin bun alogo a xa ɛ findi muxu yɛtɛ magodoxine ra. A mɔn xa ɛ kɛɲaan fɛsɛfɛsɛ, alogo a xa a kolon feen naxan ɛ sɔndɔmɛni, xa ɛ a yamarine suxɛ, hanma xa ɛ mi e suxɛ.
Deuteronomy 8:16 in Yalunka 16 A yi Manna donseen so ɛ yii tonbonni ɛ benbane mi yi donseen naxan kolon, alogo a xa ɛ findi muxu yɛtɛ magodoxine ra, a yi ɛ kɛɲaan fɛsɛfɛsɛ, a yi nɔ fe faɲi ligadeni ɛ xa.
Deuteronomy 12:9 in Yalunka 9 En na rabama bayo ɛ munma so ɛ matabu yireni singen, Alatala ɛ Ala dɛnaxan fima ɛ ma.
Nehemiah 9:12 in Yalunka 12 I yi kundaan ti e yɛɛ ra yanyin na, i yi tɛ dɛgɛn ti e yɛɛ ra kɔɛɛn na naxan yi kirani yalanma e yɛɛ ra.
Psalm 78:14 in Yalunka 14 A ti e yɛɛ ra yanyin na kundani. A mɔn yi ti e yɛɛ ra kɔɛɛn na tɛɛ dɛgɛni.
Psalm 78:23 in Yalunka 23 Koni a yi kuyen yamari, a koren dɛɛne xa rabi,
Psalm 78:52 in Yalunka 52 A yi fa a yamaan na keli Misiran yi alo xuruse kuruna. A yi e kantan burunna ra.
Psalm 95:11 in Yalunka 11 Nayi, n yi n kɔlɔ n ma xɔlɔni n naxa, “E mi soɛ n ma matabudeni mumɛ!”
Psalm 105:37 in Yalunka 37 A yi Isirayila yamaan namini Misiran yamanani, e gbetin nun xɛmaan xali, muxu yo mi bira e bɔnsɔnne yɛ.
Psalm 136:16 in Yalunka 16 A ti a muxune yɛɛ ra tonbonni. A hinanna luma nɛn habadan!
Isaiah 63:7 in Yalunka 7 N na Alatala hinan wanle rabirama nɛn muxune ma, a lan a xa tantun naxanye fe ra, Alatala feen naxanye birin ligaxi en xa, a fanna Isirayila yamaan xa naxan gbo, a naxan birin ligaxi a kininkininna nun a hinan gbeeni.
Jeremiah 2:2 in Yalunka 2 “Sa falani ito ti Yerusalɛn kaane xa, i naxa, ‘Alatala ito nan falaxi, a naxa: N bata n miri ɛ ma ɛ yi kii naxan yi ɛ foningeyaan xanuntenyani. N yi rafan ɛ ma alo ɲaxalandi futuxina. Ɛ yi bira n fɔxɔ ra tonbonni, ɛ yi n fɔxɔ ra bɔxɔ xareni.
Ezekiel 20:14 in Yalunka 14 Koni n mi na liga n xinla fe ra alogo n xinla nama rayelefu siyane yɛ, n na e ramini Misiran yi naxanye yɛɛ xɔri.
Matthew 11:28 in Yalunka 28 “Ɛ tan naxanye birin xadanxi, goron binyene ɛ tan naxanye xun ma, ɛ fa n ma, n xa matabun fi ɛ ma.
Hebrews 4:8 in Yalunka 8 Awa, xa Yosuwe bata yi yamaan naso Alaa matabudeni nun, Ala mi yi lɔxɔ gbɛtɛ a fe falɛ na xanbi ra.