Jeremiah 15:10 in Yalunka 10 Yeremi naxa, “Nna, gbalona n xa bayo i bata n bari. Yamanan muxune birin n matandima, e yi n yɛngɛ! Doli so mi n na, n mɔn mi doli tongoxi, koni birin n dangama.”
Other Translations King James Version (KJV) Woe is me, my mother, that thou hast borne me a man of strife and a man of contention to the whole earth! I have neither lent on usury, nor men have lent to me on usury; yet every one of them doth curse me.
American Standard Version (ASV) Woe is me, my mother, that thou hast borne me a man of strife and a man of contention to the whole earth! I have not lent, neither have men lent to me; `yet' every one of them doth curse me.
Bible in Basic English (BBE) Sorrow is mine, my mother, because you have given birth to me, a cause of fighting and argument in all the earth! I have not made men my creditors and I am not in debt to any, but every one of them is cursing me.
Darby English Bible (DBY) Woe is me, my mother, that thou hast borne me a man of strife and a man of contention to the whole land! I have not lent on usury, nor have they lent to me on usury; [yet] every one of them doth curse me.
World English Bible (WEB) Woe is me, my mother, that you have borne me a man of strife and a man of contention to the whole earth! I have not lent, neither have men lent to me; [yet] everyone of them does curse me.
Young's Literal Translation (YLT) Wo to me, my mother, For thou hast borne me a man of strife, And a man of contention to all the land, I have not lent on usury, Nor have they lent on usury to me -- All of them are reviling me.
Cross Reference Exodus 22:25 in Yalunka 25 Xa i i bodena domaan suxu tolimani, i xa a raxɛtɛ a ma benun sogen xa bira.
Leviticus 25:36 in Yalunka 36 I nama tɔnɔ yo maxɔdin a ma koni i xa gaxu i ya Ala yɛɛ ra, i ngaxakedenna yi lu i fɛma.
Deuteronomy 23:19 in Yalunka 19 Yalunde gilɛn sarena, hanma yalunde xɛmɛn sarena, na mi lan a xa so Alatala ɛ Ala banxini ɛ dɛ xui yo rakamali feen na, bayo Alatala ɛ Ala na fe sifan naɲaxuxi.
1 Kings 18:17 in Yalunka 17 Axabi to Eli to tun, a yi a fala a xa, a naxa, “I tan na a ra ba, i tan naxan tɔrɔyaan nafaxi Isirayila ma?”
1 Kings 21:20 in Yalunka 20 Eli yi siga na xɛrani badeni Axabi xa. Axabi yi a fala a xa, a naxa, “I bata n to ba, i tan n yaxuna?” Eli yi a yabi, a naxa, “Ɔn, n bata i to. Amasɔtɔ naxan mi rafan Alatala ma, na rabaan bata i kɛnɛn.
1 Kings 22:8 in Yalunka 8 Isirayila mangan yi Yosafati yabi, a naxa, “Keden mɔn na Alatala gbeen na, koni a mi rafan n ma, amasɔtɔ a fe ɲaxin nan tun falama n xa, a faɲin mi na mumɛ! A xili Mikahu, Yimilaa dii xɛmɛna.” Yosafati yi a fala a xa, a naxa, “Mangan nama falan ti na kiini.”
Nehemiah 5:1 in Yalunka 1 Lɔxɔna nde, yamanan xɛmɛna ndee nun e ɲaxanle yi e mawuga e ngaxakeden Yahudiyane fari,
Job 3:1 in Yalunka 1 Na xanbi ra, Yuba yi a dɛni bi, a yi a bari lɔxɔn danga.
Psalm 15:5 in Yalunka 5 A muxune dolima koni e mi se sama a fari a raxɛtɛdeni. A mi dimi yi seene rasuxuma alogo a xa wulen sa sɔntaren xun ma. Naxan na feni itoe liga, na mi mamaxɛ mumɛ.
Psalm 109:28 in Yalunka 28 E tan n dangama nɛn, i tan yi barakan sa n ma fe yi. E na keli n xili ma, e yagima nɛn, n tan, i ya walikɛɛn yi sɛwa.
Psalm 120:5 in Yalunka 5 Tɔrɔn na a ra n tan xa, n lu ɛ tagi, ɛ tan Mesɛki kaane, n dɔxɔ ɛ yɛ alo Kedari bɔnsɔnna muxune wulaan kui.
Proverbs 26:2 in Yalunka 2 Xa muxun danga xun mi na danga tixin fulama nɛn a ra alo tuntunne na e futuxulu, alo debelenne na tugan.
Jeremiah 1:18 in Yalunka 18 Fɔlɔ to ma, n bata i dɔxɔ yamanan birin xun na alo taa makantanxina, alo wure sɛnbɛtɛnna, alo yinna sula daxina, Yuda mangane nun a kuntigine nun saraxaraline nun yamanan muxune birin xili ma.
Jeremiah 15:20 in Yalunka 20 N na i findima nɛn yinna wure daxin na nayi, yamani ito yɛtagi, naxan mi nɔɛ rabirɛ. E i yɛngɛma nɛn, koni e mi i nɔɛ sese ma, bayo n na i fɔxɔ ra, n ni i rakisi, n yi i xɔrɔya.” Alatalaa falan nan na ra.
Jeremiah 20:7 in Yalunka 7 Alatala i bata n mayenden, n lu mayendenni. I bata n suxu sɛnbɛni, i yi n nɔ feu! Muxune yoma n ma waxatin birin, e birin n magelema.
Jeremiah 20:14 in Yalunka 14 Dangana n bari lɔxɔn xa. Nga n xalixi lɔxɔn naxan yi, na mi findixi duba lɔxɔ ra.
Ezekiel 2:6 in Yalunka 6 I tan adamadina, i nama gaxu e yɛɛ ra, i nama gaxu e falane yɛɛ ra. E luma nɛn i rabilinni alo ɲanle nun tansinne, alo i dɔxi tanle nan fari, koni hali na, i nama gaxu yama murutɛxini ito nun e falane yɛɛ ra.
Ezekiel 3:7 in Yalunka 7 Koni, Isirayila yamaan mi waxi i xuiin namɛ feni, bayo e mi waxi n fan xuiin namɛ feni, amasɔtɔ Isirayila yamaan birin tuli maxɔdɔxɔ, e tengbesen.
Matthew 5:44 in Yalunka 44 Koni n tan a falama ɛ xa iki, ɛ xa ɛ yaxune xanu. Naxanye ɛ bɛsɛnxɔnyama, ɛ xa Ala maxandi ne xa.
Matthew 10:21 in Yalunka 21 “Muxune e ngaxakedenne yanfama nɛn, e yi faxa, fafane fan na ligama nɛn e diine ra. Diine fan murutɛma nɛn e sɔtɔ muxune xili ma, e yi findi e faxa sabun na.
Matthew 24:9 in Yalunka 9 “Na xanbi ra, e ɛ suxuma nɛn, e yi ɛ tɔrɔ, e yi ɛ faxa. Siyane birin ɛ raɲaxuma nɛn n tan ma fe ra.
Luke 2:34 in Yalunka 34 Simeyɔn yi duba a nga Mariyama xa, a naxa, “Ala bata diini ito yɛba, a yi Isirayila muxu wuyaxi halagi, a yi a wuyaxi rakisi. A findima nɛn taxamasenna ra koni muxu wuyaxi a matandima nɛn,
Luke 6:22 in Yalunka 22 “Yamaan na ɛ raɲaxu waxatin naxan yi, e yi ɛ kedi, e yi ɛ konbi fa fala muxu ɲaxin nan ɛ tan na Muxuna Dii Xɛmɛna fe ra, sɛwana ɛ xa na yi.
Acts 16:20 in Yalunka 20 E siga e ra kitisane yɛtagi. E yi a fala e xa, e naxa, “Yahudiyan nan xɛmɛni itoe ra, e en ma taan basanma kati!
Acts 17:6 in Yalunka 6 Koni e to mi e to, e yi Yason nun dɛnkɛlɛya muxuna ndee bubu, e siga e ra taan kitisane fɛma. E sɔnxɔ sɔnxɔ, e naxa, “Muxuni itoe dunuɲa birin yifuma, iki e bata fa be,
Acts 19:8 in Yalunka 8 Pɔli yi siga Yahudiyane salide banxini, a falan ti yamaan xa xaxili ragidini kike saxan. A yi kata a xa e mabandun Alaa Mangayaan ma.
Acts 19:25 in Yalunka 25 Nanara, a yi a walikɛ bodene birin xili, e nun naxanye yi na wali sifan ligama, a yi a fala e xa, a naxa, “N fafane, ɛ a kolon en nafunla sɔtɔma wanli ito nin.
Acts 28:22 in Yalunka 22 Koni nxu waxi i kui feen kolon feni amasɔtɔ nxu a kolon, muxune dinani ito mafalama yiren birin.”
1 Corinthians 4:9 in Yalunka 9 Amasɔtɔ n yengi yi a ma fa fala Ala bata nxu tan xɛrane lu xanbin na alo muxu suxin naxanye yalagixi e xa faxa yamaan yɛɛ ramaxa seen na, nxu to bata findi mato seen na dunuɲa muxune birin yɛtagi e nun malekane.