Isaiah 45:20 in Yalunka 20 “Ɛ tan siyane muxu gixine, ɛ fa ɛ malan, ɛ birin yi ɛ maso be! Xaxilitarene nan wudi suxurene tongoma, e yi batu seene maxandi naxanye mi nɔɛ e rakisɛ.
Other Translations King James Version (KJV) Assemble yourselves and come; draw near together, ye that are escaped of the nations: they have no knowledge that set up the wood of their graven image, and pray unto a god that cannot save.
American Standard Version (ASV) Assemble yourselves and come; draw near together, ye that are escaped of the nations: they have no knowledge that carry the wood of their graven image, and pray unto a god that cannot save.
Bible in Basic English (BBE) Come together, even come near, you nations who are still living: they have no knowledge who take up their image of wood, and make prayer to a god in whom is no salvation.
Darby English Bible (DBY) Gather yourselves and come; draw near together, ye that are escaped of the nations. They have no knowledge that carry the wood of their graven image, and pray unto a ùgod that cannot save.
World English Bible (WEB) Assemble yourselves and come; draw near together, you who have escaped from the nations: they have no knowledge who carry the wood of their engraved image, and pray to a god that can't save.
Young's Literal Translation (YLT) Be gathered, and come in, Come nigh together, ye escaped of the nations, They have not known, Who are lifting up the wood of their graven image, And praying unto a god `that' saveth not.
Cross Reference 1 Kings 18:26 in Yalunka 26 E turaan naxan so Baali ki muxune yii, e yi na tongo, e yi a yitɔn saraxan na, e yi Baali maxandi a xinla ra keli xɔtɔnni han yanyi tagini saraxan gan feen na. E yi sɔnxɔ, e naxa, “Baali nxu yabi!” E yi faren bodonma e kiden yɛtagi e naxan ti, koni e mi yabi xui sɔtɔ.
Psalm 115:8 in Yalunka 8 Naxan na e rafala, a a yigin sa e yi, na fan luma nɛn alo e tan.
Isaiah 4:2 in Yalunka 2 Na lɔxɔni, Alatala se faɲi nɔrɔxina nde rasolima nɛn yamani. Yamanan bogi seene yi findi Isirayila muxu dɔnxɛne kanba xunna nun binyen na.
Isaiah 41:5 in Yalunka 5 Fɔxɔ ige tagi bɔxɔne muxune bata a to, e gaxu, bɔxɔn danne muxune xuruxurunma, e birin bata keli, e fama.
Isaiah 41:21 in Yalunka 21 Alatala naxa, “Ɛ fa ɛ xun mafala kitini.” Yaxubaa Mangan naxa, “Ɛ fa ɛ xɔn ba.”
Isaiah 42:17 in Yalunka 17 Koni naxanye e yigi sama suxurene yi, e yi a fala sawurane xa, e naxa, “Nxɔ alane nan ɛ ra,” ne xɛtɛma nɛn e xanbi ra, e yagi.
Isaiah 43:9 in Yalunka 9 Siyane birin xa e malan e bode xɔn, yamanane muxune birin! Nde na fe falaxi e yɛ benun a xa liga? Nde fe fonne ralixi en ma? E xa fa e serene ra, e yi a mayita a yoona e xa! En xa e xuiin namɛ, alogo muxune xa a fala, e naxa, “E ɲɔndi!”
Isaiah 44:17 in Yalunka 17 A wudin dɔnxɛna, a yi na rafala a gbee ala ra, a suxurena, a yi a xinbi sin a yɛtagi, a yi a batu, a naxa, “N xunba, bayo i tan nan n ma ala ra!”
Isaiah 46:1 in Yalunka 1 Beli suxuren bata a xinbi sin, Nebo suxuren yi a felen. Ɲingene nan e suxurene maxalima. E yi e dɔxɔma e xun ma nɛn sali waxatine yi, koni iki e bata findi goronna ra sube xadanxine xun ma.
Isaiah 46:6 in Yalunka 6 Muxune e xɛmane fima, e gbeti fixɛni liga sikeela fari, e xabun saren fi alogo a xa ala sawurana nde rafala, e xinbi sinɲɛ naxan bun ma, e yi a batu.
Isaiah 48:5 in Yalunka 5 Nanara, n feni itoe fala ɛ xa xabu waxati xunkuye, n yi ɛ rakolon e ra benun e xa liga, alogo ɛ nama a fala, ɛ naxa, “Nxɔ suxurene nan e ligaxi, nxɔ sawurana hanma nxɔ ala wure daxin nan e yamarixi.”
Jeremiah 2:27 in Yalunka 27 e tan naxanye a falama wudin ma, e naxa, ‘Nxu fafe nan i ra!’ E a fala gɛmɛn xa, e naxa, ‘I tan nan nxu barixi!’ E bata e xun xanbi so n yi, e mi e yɛtagin tixi n xa, koni, e nɛma tɔrɔni, e naxa, ‘Keli, i nxu mali!’
Jeremiah 10:5 in Yalunka 5 Na suxurene luxi nɛn alo xɔli magaxu seen naxan tixi xɛɛn ma, e mi fala tima, fɔ e maxali, bayo e mi nɔɛ sigan tiyɛ hali ndedi. Ɛ nama gaxu e yɛɛ ra, bayo e mi nɔɛ sese ɲaxi rabɛ, e mɔn mi nɔɛ a faɲin fan nabɛ.”
Jeremiah 10:8 in Yalunka 8 E birin xaxilitare, e birin fekolontare. E xaranxi fe fuun nan ma, wudi batuna.
Jeremiah 10:14 in Yalunka 14 Muxune birin bata findi xaxilitarene nun fekolontarene ra. Xɛma rawanle birin yagixi lan e sawura rafalaxine fe ma, bayo wulen nan e suxurene ra, nii yo mi e yi.
Jeremiah 25:15 in Yalunka 15 Alatala, Isirayilaa Ala ito nan falaxi n xa, a naxa, “Yeremi, igelengenni ito rasuxu n yii, naxan nafexi n ma xɔlɔn na, i yi a so siyane birin yii, n na i rasigaxi naxanye fɛma, alogo e xa a min.
Jeremiah 50:28 in Yalunka 28 “Muxu gixine xuiin nan ito ra, naxanye minixi yɛngɛni Babilɔn yi, e fa a rali Siyon taani a Alatala en ma Ala bata a gbeen ɲɔxɔ a batu banxina fe ra.
Jeremiah 51:6 in Yalunka 6 Ɛ gi, ɛ mini Babilɔn yi, birin xa a niin makata, alogo ɛ nama faxa Babilɔn kaane hakɛne fe ra! Bayo Alatala gbeeɲɔxɔ waxatin bata a li, Ala Babilɔn kaane saranma nɛn alo a lan e ma kii naxan yi.
Jeremiah 51:17 in Yalunka 17 Muxune birin bata findi xaxilitarene nun fekolontarene ra. Xɛma rawanle birin yagixi lan e sawura rafalaxine fe ma, bayo wulen nan e suxurene ra, nii yo mi e yi.
Habakkuk 2:18 in Yalunka 18 Suxurene tɔnɔn nanse ra naxan a ligɛ muxune xa e yitɔn? Sawuran nan tun ne ra naxanye rafalaxi wuren naxulunxin na. E wulen nan falama muxune xa alogo e rafala muxun xa e yigi sa e yi. E ala bobone nan nafalama.
Romans 1:21 in Yalunka 21 Hali e to Ala kolon, e mi a binyama, e mɔn mi barikan birama a xa. Koni e miriyane bata lu fuyan. E xaxilitareyaan yi e bɔɲɛne lu dimini.
Ephesians 2:12 in Yalunka 12 Ɛ mi yi Alaa Muxu Sugandixini na waxatini. Ɛ mi yi lan nun ɛ Isirayila tɔnɔne sɔtɔ, Alaa yamana. Xɔɲɛne nan yi ɛ ra. Layiri yo mi yi ɛ nun Ala tagi. A mi yi ɛ tuli saxi sese ra. Yigi yo mi yi ɛ ma, Ala mi yi ɛ yi dunuɲa yi.
Ephesians 2:16 in Yalunka 16 a e nun Ala tagini tɔn a sayaan xɔn a faxa wudin ma, e yi lan e bode ma alo gbindi kedenna, a e yaxuyaan kala.
Revelation 18:3 in Yalunka 3 Amasɔtɔ siyane birin bata a yalunyaan dɔlɔ xɔlɛn min. Dunuɲa mangane birin bata yalunyaan liga a xɔn. Dunuɲa yulane bata findi nafulu kanne ra a nafulu kanya gbeen xɔn.”