Isaiah 26:20 in Yalunka 20 N ma yamana, ɛ so ɛ konni, ɛ dɛɛn balan ɛ fɔxɔ ra. Ɛ luxun waxatidi, han Alaa xɔlɔn yi dangu.
Other Translations King James Version (KJV) Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast.
American Standard Version (ASV) Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself for a little moment, until the indignation be overpast.
Bible in Basic English (BBE) Come, my people, into your secret places, and let your doors be shut: keep yourself safe for a short time, till his wrath is over.
Darby English Bible (DBY) Come, my people, enter into thy chambers, and shut thy doors about thee; hide thyself just for a little moment, until the indignation be past.
World English Bible (WEB) Come, my people, enter you into your chambers, and shut your doors about you: hide yourself for a little moment, until the indignation be past.
Young's Literal Translation (YLT) Come, My people, enter into thy inner chambers, And shut thy doors behind thee, Hide thyself shortly a moment till the indignation pass over.
Cross Reference Genesis 7:1 in Yalunka 1 Alatala yi a fala Nuhan xa, a naxa, “So kunkin kui, i tan nun i ya denbayaan birin, bayo tinxin muxun nan i ra waxatini ito yi.
Genesis 7:16 in Yalunka 16 Niimaseen birin, a xɛmɛn nun a gilɛna, e yi so kunkin kui alo Ala a yamari Nuhan ma kii naxan yi. Na xanbi ra, Alatala yi dɛɛn balan.
Exodus 12:22 in Yalunka 22 Na xanbi ra, ɛ hisopi wudi yiin tongo, ɛ a sin wunli, ɛ a susan dɛɛn xun ma wudin nun dɛɛn wudi firinne ma. Ɛ sese nama mini ɛ banxine kui han xɔtɔnni.
Psalm 17:8 in Yalunka 8 N natanga alo i yɛɛne. N luxun alo tɔxɛ diin soma a nga gabutɛne bun ma kii naxan yi.
Psalm 27:5 in Yalunka 5 Amasɔtɔ a n namarɛ nɛn a banxini tɔrɔ waxatini. A n luxunɲɛ nɛn a Batu Banxini. A n natema nɛn geyaan xuntagi.
Psalm 30:5 in Yalunka 5 Alatalaa tɔgɔndiya muxune birin xa bɛtin ba a xa! Ɛ a matɔxɔ a wali sariɲanxine fe ra!
Psalm 31:20 in Yalunka 20 I ya nɛmaan makabɛ, i bata naxan namara i yɛɛragaxu muxune xa! Muxun birin yɛtagi, i ya fanna fima ne ma nɛn naxanye luxunxi i yi.
Psalm 32:7 in Yalunka 7 N luxunden nan i tan na. I tan nan n natangama tɔrɔn ma, yamaan birin yi xɔrɔya bɛtine ba.
Psalm 57:1 in Yalunka 1 Dawudaa maxandi ɲaxumɛna, bɛti baane kuntigin xa. A xa ba alo bɛtin naxan xili, “I Nama Halagin Ti” Dawuda naxan ba a to a gi Sɔli bun, a sa a so faran yinla ra.
Psalm 91:1 in Yalunka 1 Naxan na yigiya Kore Xɔnna Ala ma, na bata lu Ala Sɛnbɛ Kanna makantanna bun.
Psalm 91:4 in Yalunka 4 A i ratangama nɛn, i yi i luxun a yi, alo tɔxɛ ngana a gabutɛne soma a diine xun na kii naxan yi. A lannayaan yi findi i yɛ masansan wure lefaan na.
Psalm 143:9 in Yalunka 9 Alatala, n xunba n yaxune yii. N na n luxunxi i tan nan fɛma.
Proverbs 18:10 in Yalunka 10 Alatala xinla muxun natangama alo yin barakaxina, tinxin muxuna a gima nɛn a siga a kui, a lu makantanni.
Isaiah 10:25 in Yalunka 25 Koni benun waxati, n ma xɔlɔn ɲanma nɛn ɛ xili ma. N fitinaxin yi keli e kaladeni.”
Isaiah 32:18 in Yalunka 18 N ma yamaan dɔxɔma nɛn bɔɲɛ xunbeli yireni, dɔxɔde makantanxine yi, matabu faɲin dɛnaxanye yi.
Isaiah 51:4 in Yalunka 4 Ala naxa, “Ɛ tan n ma yamana, ɛ tuli mati n na! Ɛ tan n ma yamanan muxune, ɛ n xuiin namɛ, bayo n sariyan fima nɛn, n ma kiti kɛndɛn yi findi kɛnɛnna ra siyane xa.
Isaiah 51:16 in Yalunka 16 N bata n ma falan naso i dɛ n yi n yiin nininna ti i xun ma. N tan naxan kore xɔnna sa a funfuni, n yi bɔxɔ xɔnna bɛtɛn sa, n yi a fala Siyon kaane xa, n naxa, “N ma yamaan nan ɛ tan na.”
Isaiah 54:7 in Yalunka 7 N na ɛ rabeɲin nɛn waxatidi, koni n mɔn yi ɛ xɔn suxu kininkinin gbeeni.
Jeremiah 7:23 in Yalunka 23 Koni, yamarin nan ito ra n naxan so e yii: Ɛ tuli mati n xuiin na, alogo n xa findi ɛ Ala ra, ɛ yi findi n ma yamaan na. N na ɛ yamari feen naxanye birin ma, ɛ sigan ti na kiraan xɔn, ɛ yi hɛrin sɔtɔ.
Jeremiah 31:14 in Yalunka 14 N yi saraxaraline ralugo sube turaxine ra n ma yamaan yi wasa n ma nɛmaan na,” Alatalaa falan nan na ra.
Ezekiel 11:16 in Yalunka 16 Na ma, a fala e xa, i naxa, ‘Marigina Alatala ito nan falaxi, a naxa: Hali n to ɛ rasigaxi siyane yɛ pon, n yi ɛ raxuya ayi yamanane yi, n luma nɛn ɛ xɔn mɛnni alo ɛ yi yire sariɲanxini nun.’
Matthew 6:6 in Yalunka 6 Koni i tan nɛma Ala maxandɛ, so i ya banxini, i dɛɛn nagali, i yi i Fafe Ala maxandi i mi naxan toma. Nayi, i Fafe Ala naxan wundo yi feene toma, na i barayima nɛn.”
Matthew 23:37 in Yalunka 37 “Yerusalɛn kaane! Yerusalɛn kaane! Ɛ tan naxanye nabine faxaxi, ɛ yi Alaa xɛrane magɔlɔn. A xɔnla n suxu nɛn sanɲa ma wuyaxi n xa ɛ malan n fɛma alo tɔxɛ ngana a diine malanma a gabutɛɛn bun kii naxan yi, koni ɛ mi tin!
2 Corinthians 4:17 in Yalunka 17 Bayo, en tɔrɔdin naxan yi waxatidini ito bun ma dunuɲa yi, na mi gbo xa a sa habadan barayi gbeen ma, en naxan sɔtɔma e xɔn.