Isaiah 21:2 in Yalunka 2 Ala bata fe magaxuxin yita n na. Yanfantenna bata keli yanfa sodeni. Halagi tiin bata halagin ti fɔlɔ. Elan kaane, ɛ siga yɛngɛni! Mede kaane ɛ taan nabilin! Muxune yi kutunma e bun ma, koni n fa danna sama nɛn na ma!
Other Translations King James Version (KJV) A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.
American Standard Version (ASV) A grievous vision is declared unto me; the treacherous man dealeth treacherously, and the destroyer destroyeth. Go up, O Elam; besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.
Bible in Basic English (BBE) A vision of fear comes before my eyes; the worker of deceit goes on in his false way, and the waster goes on making waste. Up! Elam; to the attack! Media; I have put an end to her sorrow.
Darby English Bible (DBY) A grievous vision is declared unto me: the treacherous dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, Elam! besiege, Media! All the sighing thereof have I made to cease.
World English Bible (WEB) A grievous vision is declared to me; the treacherous man deals treacherously, and the destroyer destroys. Go up, Elam; besiege, Media; all the sighing of it have I made to cease.
Young's Literal Translation (YLT) A hard vision hath been declared to me, The treacherous dealer is dealing treacherously, And the destroyer is destroying. Go up, O Elam, besiege, O Media, All its sighing I have caused to cease.
Cross Reference 1 Samuel 24:13 in Yalunka 13 Alatala xa kitin sa en tagi, Alatala xa n gbeen ɲɔxɔ i ra, koni n tan mi n yiin dinma i ra.
Psalm 12:5 in Yalunka 5 naxanye a falama, e naxa, “Nxu nɔɔn sɔtɔma nxu fala xuine nan xɔn. Nxu dɛɛn fatan han! Nde nxu nɔɛ?”
Psalm 60:3 in Yalunka 3 Ala, i bata i mɛ nxu ra, i yi gbalon nakeli nxu ma. I bata xɔlɔ nxu ma. Koni iki, i mɔn xa nxu yitɔn.
Psalm 79:11 in Yalunka 11 I tuli mati suxu muxune kutun xuiin na. Naxanye yalagin bun, ne ratanga i sɛnbɛ gbeen na.
Psalm 137:1 in Yalunka 1 Nxu yi dɔxi Babilɔn xude dɛɛne yi waxatin naxan yi nxu wugama, nxu yi lu nxu mirɛ Siyon ma.
Proverbs 13:15 in Yalunka 15 Xaxilimaan muxune kɛnɛn. Koni yanfantenna kiraan mi raɲanma a ma.
Isaiah 13:2 in Yalunka 2 Ala naxa, “Ɛ taxamasenna ti geya mabaxin fari. Ɛ gbelegbele alogo ɛ xa sofane rakolon. Ɛ yiine maliga alogo e xa so taan muxu gbeene so dɛɛne ra.
Isaiah 13:17 in Yalunka 17 Ala naxa, “N Mede kaane rakelima nɛn e xili ma gbetin bɔtɛ mi siyaan naxan xa, e mɔn mi sɛwama xɛmaan na.
Isaiah 14:1 in Yalunka 1 Alatala kininkininma nɛn Yaxuba yixɛtɛne ma. A mɔn Isirayila yamaan sugandima nɛn, a mɔn yi e radɔxɔ e bɔxɔni. Xɔɲɛne yi sa e fari, e findi Yaxubaa yamaan na.
Isaiah 22:6 in Yalunka 6 Elan yamanan ganle bata xalimakunle tongo e nun yɛngɛ so wontorone nun soone. Kiri yamanan sofane e yɛ masansan wure lefane yitɔnma.
Isaiah 24:16 in Yalunka 16 Nxu bɛti xuine mɛma nɛn bɔxɔn danne birin yi: “Binyena Ala tinxinxin xa!” Koni n tan naxa, “N bata lɔ ayi, n bata lɔ ayi, gbalona n xa! Yanfantenne yanfan soma! Yanfana! Yanfantenne yanfan soma!”
Isaiah 33:1 in Yalunka 1 Gbaloni i xa, i tan naxan halagin tima i tan naxan munma halagin sɔtɔ singen, i tan naxan bonne yanfama muxe munma i tan naxan yanfa singen! I na yelin halagin tiyɛ waxatin naxan yi, i fan yi halagi. I na yanfantenyaan dan waxatin naxan yi, muxune yi i fan yanfa.
Isaiah 35:10 in Yalunka 10 Alatala na naxanye xɔrɔya, ne fama mɛnna nin. E fama nɛn gbelegbelɛ ɲaxaɲaxani Siyon taani, habadan sɛwan yi e yɛtagini yalan. Ɲaxaɲaxan nun sɛwan luma nɛn e yi, sunun nun kutunna yi ɲan fefe!
Isaiah 47:6 in Yalunka 6 N xɔlɔ nɛn n ma yamaan ma, n bata yi n kɛɛn nayarabi, n yi e rabeɲin ɛ yii. Ɛ mi kininkininxi e ma, ɛ konyi wanle ragboxi ayi hali fonne fari.
Jeremiah 31:11 in Yalunka 11 Bayo, Alatala bata Yaxuba yixɛtɛne xɔrɔya, a yi e xunba muxune yii naxanye sɛnbɛn gbo e xa.
Jeremiah 31:20 in Yalunka 20 Ala naxa, “Efirami bɔnsɔnna mi findixi n nafan diin xan na ba, n diin naxan nafisama bonne xa? Bayo n nɛma falane tiyɛ a ma, a fe rabirama n ma. Nanara, n bɔɲɛn bata kala a fe ra, a kininkininna yi n suxu han!” Alatalaa falan nan na ra.
Jeremiah 31:25 in Yalunka 25 Bayo n muxu xadanxine nii yifanma e ma nɛn, n yi muxu nii kalaxine ralugo.”
Jeremiah 45:3 in Yalunka 3 ‘I yi a falama, i naxa, “Gbalona n xa! Bayo Alatala bata ɲaxankatan sa n ma sɔxɔlɛn fari, n bata xadan kutundeni, n mi matabu yo sɔtɔma.” ’
Jeremiah 49:34 in Yalunka 34 Alatala yi falan ti Nabi Yeremi xa lan Elan yamanan ma Yuda mangan Sedeki a mangayaan fɔlɔ waxatini, a naxa,
Jeremiah 50:14 in Yalunka 14 “Ɛ ti Babilɔn yɛngɛ xinla ma a rabilinna birin yi, ɛ tan xali wonle! Ɛ a bun, ɛ xalimakunle birin woli a ma! Bayo a bata yulubin liga Alatala ra.
Jeremiah 50:34 in Yalunka 34 Koni e xunbamaan sɛnbɛn gbo, a xili nɛn Alatala Sɛnbɛn Birin Kanna. A e xun mayɛngɛma nɛn alogo a xa bɔɲɛ xunbenla sɔtɔ e yamanan xa, a yi Babilɔn kaane yimaxa.”
Jeremiah 51:3 in Yalunka 3 Ɛ xalimakunle woli ɛ yaxune xalimakuli wonle xili ma, e nun wasodene kanke yɛ masansanne ragodoxi naxanye ma! Ɛ nama diɲa e sofa yo ma! Ɛ e sofa ganla birin faxa.
Jeremiah 51:11 in Yalunka 11 “Ɛ xalimakunle ralemun! Ɛ wure lefane tongo! Alatala bata Mede mangane radin Babilɔn xili ma bayo a bata a kala feen nagidi. Alatala a gbeen ɲɔxɔma nɛn a batu banxina fe ra.
Jeremiah 51:27 in Yalunka 27 “Ɛ taxamasenni te yamanani! Ɛ xɔtaan fe siyane tagi! Ɛ siyane yitɔn, e xa a yɛngɛ, ɛ Ararati nun Minni nun Asikenasi yamanane xili a yɛngɛdeni! Ɛ sofa ganle kuntigin dɔxɔ a xa yɛngɛn xun mato a ra Babilɔn xili ma! Ɛ soone rasiga a xili ma naxanye wuya alo tuguminne.
Jeremiah 51:44 in Yalunka 44 N Beli suxuren ɲaxankatama nɛn, Babilɔn taana ala. A naxan gerunxi, n na bama a dɛ nɛn. Siyane mi fa luma sigɛ a ma sɔnɔn. Babilɔn taan makantan yinne yatin birama nɛn.
Jeremiah 51:48 in Yalunka 48 Naxanye birin kore xɔnna nun bɔxɔ xɔnna ma, ne e xuini tema nɛn Babilɔn xili ma sɛwani, bayo halagi tiine fama nɛn a xili ma sa keli sogeteden kɔmɛnna ma,” Alatalaa falan nan na ra.
Jeremiah 51:53 in Yalunka 53 Hali Babilɔn taan te tiyɛ han kore xɔnna, a yire makantanxine yi so raxɔlɔ ayi, n halagi tiine rafama nɛn a xili ma,” Alatalaa falan nan na ra.
Lamentations 1:22 in Yalunka 22 E fe ɲaxine birin mato, e birin xa saran e ra alo i nxu saranxi nxu yulubine ra kii naxan yi! Nxu kutunma waxatin birin, nxu bɔɲɛn tɔrɔxin na ra yati.”
Daniel 5:28 in Yalunka 28 ‘PARISIN’ na bunna nɛɛn ‘Mayitaxunna.’ Bayo i ya bɔxɔni taxunma nɛn, a yi so Mede kaane nun Perise kaane yii.”
Daniel 8:20 in Yalunka 20 I kontonna naxan toxi feri firinna a xun ma, Mede nun Perise mangane nan ne ra.
Micah 7:8 in Yalunka 8 I nama sɛwa n ma fe ra, n yaxuna. Amasɔtɔ xa n bira, n kelima nɛn. Xa n lu dimini, Alatala findima nɛn kɛnɛnna ra n xa.
Zechariah 1:15 in Yalunka 15 Siya gbɛtɛn naxanye bɔɲɛ xunbenli, n bata xɔlɔ ne ma han! Amasɔtɔ n yi xɔlɔxi nɛn ndedi, koni e tan bata yihadin fari sa.’
Revelation 13:10 in Yalunka 10 Xa kasorasaan nagidixi naxan ma, na sama nɛn kasoon na yati. Xa sayaan nagidixi naxan ma silanfanna ra, na faxama nɛn silanfanna ra yati. Nanara, yama sariɲanxin lan e xa e tunnafan e tɔgɔndiya.