Hebrews 1:9 in Wapishana 9 Pumarainapanii aimaakan sakitapaꞌo, mazan dikauda kidaꞌo aimaakan, tuukii pumanaudapakan. Uruu idi ukauꞌan õgaru, puTominkarun, õzaamataniꞌi naa pugaru, naꞌiki õtaaniꞌi naa puꞌati konaukii-kinai umanawunuꞌoraz paꞌan, powaꞌa zii õtaan puꞌatizu, õtaan ai puminaudaꞌunao ati.”
Other Translations King James Version (KJV) Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
American Standard Version (ASV) Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows.
Bible in Basic English (BBE) You have been a lover of righteousness and a hater of evil; and so God, your God, has put the oil of joy on your head more than on the heads of those who are with you.
Darby English Bible (DBY) Thou hast loved righteousness and hast hated lawlessness; therefore God, thy God, has anointed thee with oil of gladness above thy companions.
World English Bible (WEB) You have loved righteousness, and hated iniquity; Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows."
Young's Literal Translation (YLT) thou didst love righteousness, and didst hate lawlessness; because of this did He anoint thee -- God, thy God -- with oil of gladness above thy partners;'
Cross Reference Luke 4:18 in Wapishana 18 “Kainaꞌa Kaimanaꞌo Doronaa Tominkaru diꞌikiꞌo mashaapan õtuma. Uzaamatanii õgaru ushaꞌapanum kauꞌan uaipan idi õkowaadapan Kaimanaꞌo Kuwai patakaꞌutinainao ati. Udyuudan õkowaadan soꞌota-kao nii ipai pidannao wuruꞌu pataruba zaamatapaniinao kidaz, naꞌiki udyuudan õgaru ishaawunnao idaꞌati, õkowaada kizi ĩꞌati kaimanaꞌo niꞌi naa ĩtukapan, ĩawun saabaa-kao idi. Naꞌiki udyuudan õgaru kaminkaꞌutaꞌo nii, ipai wuruꞌu patakaꞌuta-kariwainaouz.
John 1:41 in Wapishana 41 Kiwiin zii chaapiꞌiki, Andrew tukapan paꞌinawuzu Simon naꞌiki ukakuwaapan uꞌati, “Waikodaꞌa naa Messiah!” ukian. (Messiah, kii-karu Christ kiaꞌo kapam wuruꞌu.)
John 3:34 in Wapishana 34 Wuruꞌu Tominkaru dyuudaniaz, ukowaada Tominkaru paradan, ushaꞌapanum kauꞌan kaimanaimanaꞌo Tominkaru taan uꞌati Kaimanaꞌo Doronaa.
John 20:17 in Wapishana 17 Jesus kian oꞌati, “Manaꞌa puzaamatinaꞌanaꞌa õꞌidaꞌati, ushaꞌapanum kauꞌan aonaa zii õkiwan õdaru diꞌiti. Mazan pumako õꞌinawuzunao diꞌiti, pukowaadaꞌan õparadan ĩꞌati. Pukii ĩꞌati, ‘Õkiwan naa õDaru naꞌiki õTominkarun diꞌiti wuruꞌu. Uruu ĩDaru naꞌiki ĩTominkarun kapam.’”
Acts 4:27 in Wapishana 27 “Aizii, naꞌapaꞌa naa mishi, ukawanaꞌati watukapan aimaakan kida shaꞌapaapa-kao. Pontius Pilate naꞌiki King Herod baokopatinan Gentilenao naꞌiki Israelitenao tuma, Jerusalem idaꞌa, ĩtoꞌoran donoꞌoraz Jesus ati. Uruu kaimanaꞌo pupoitoru Christ, uruu puzaamataniaz kazannaataꞌo nii pupidanannao.
Acts 10:38 in Wapishana 38 Uabataniꞌi naa naꞌapam Tominkaru taan Jesus Nazareth san ati Kaimanaꞌo Doronaa naꞌiki maꞌozaka-karu. Uruu idaꞌan maꞌozaka ukaudinan, ushaꞌapata kaiman kidaꞌo aimaakan, ukakuda ipai karinainao pidannao. Aizii wuruꞌu Satan zaamatapaniinaouz, naꞌiki uantamikitaniinao kidaz, ipai ukakudan ĩdyaun, Tominkaru kainaꞌan idi utuma.
Romans 12:9 in Wapishana 9 Mishiiman paꞌi umarainpaaka. Umuuda oiaꞌo aimaakan. Kaimanaiman uzaamatinapa kaimanaꞌo idaꞌati.
Romans 15:13 in Wapishana 13 Õtoriinpan Tominkaru ati, tomaꞌoraz wanyukunuu kazaudapanuꞌo nii, marii kizi utaan unao ati kaimanaiman konaukii-karu naꞌiki kaimanaaka-karu, umishidan idaꞌan uruu. Uzaudapatinan maꞌozakadin kizi, Kaimanaꞌo Doronaa maꞌozakan idaꞌan.
1 Corinthians 1:9 in Wapishana 9 Tominkaru, mishiꞌo nii ushaꞌapatan aimaakan naꞌapa pakian kawanaꞌati, uruu wuruꞌu zaamataꞌoraz unao ubaokopatinapa-kizi uDani Jesus Christ tuma, waNaobanaaz.
2 Corinthians 11:31 in Wapishana 31 Tominkaru, wanaobanaa Jesus Daruz, uaitapa naꞌiki utukapa aonaa õmariidinan mani kaiwuruꞌu, uruu karikaonanuꞌo nii unaubaa-kao.
Galatians 5:22 in Wapishana 22 Mazan Kaimanaꞌo Doronaa kazowautapan idi waunao, utaan nii wanyukunuu kamarainpanuꞌo nii, konaukii-tinaꞌo nii, kaiman-kinaa nii, tuuda-kinaa nii wabaiatanii kida, kaminkaꞌuaba-kinaa nii, kamunanuaba-kinaa nii, mishidinaabaꞌo nii,
Ephesians 1:3 in Wapishana 3 Tuukii wakonaukii-kidan Tominkaru, wanaobanaa Jesus Christ Tominkarunuz naꞌiki uDaruz. Uruu wuruꞌu kamunanuꞌoraz waꞌati, utaan idaꞌan kaiman kidaꞌo aimaakan aokazi iki kidaꞌoraz wadoronaa ati, wamashaapa-kinaa nii, naꞌiki washaꞌapatin-kinaa nii kaiman. Wuruꞌu ushaꞌapatanuz waꞌati aimaakan kida kaikapaꞌa, uzaamatin-kidan idiꞌo waunao Christ idaꞌati.
Philippians 2:9 in Wapishana 9 Uruu idi Tominkaru kadishita-kidan uruu, naꞌiki uzaamatan uruu umanawunuꞌo nii, naꞌiki udakotan uꞌuu umanawunuꞌo nii ipai baꞌorainao kida uuai ai.
Hebrews 2:11 in Wapishana 11 Aizii Jesus naꞌiki wunaouꞌu usaabaaniaz naa, baudaꞌapaꞌo ĩdaru. Uruu idi aonaa ukibaꞌazon padakotan ĩdyaun paꞌinawuzunao nii naꞌiki padadakoonao nii.
Hebrews 7:26 in Wapishana 26 Ukauꞌan Jesus wuruꞌu Umanawunuꞌo Faadaa shaꞌapataꞌoraz ipai aimaakan waꞌati. Uruu Tominkaru zaamatanii, aonaꞌo ukasharutinpan naꞌiki aonaa oiaꞌo nii uꞌidaꞌa, usaabaa-kao panaꞌitinapu oiainao ai naꞌiki usawata-kao aokazi iti umanawunuꞌo nii.
1 Peter 1:3 in Wapishana 3 Wakonaukii-kida Tominkaru, wanaobanaa Jesus Christ daruz. Ukamunanban idi manawun, utaan waꞌati paꞌinaꞌo mashaapa-karu pakadishita-kidan idaꞌan Jesus Christ pamawaka-kizi iki, uruu idiꞌo wamashaapan zaudapatinaꞌa naa.
1 John 1:3 in Wapishana 3 Wakowaadan uꞌati watukapanii dauaꞌo, naꞌiki waabatanii dauaꞌo uruu dako iki, waaipan idi unyukunuu naꞌapa kidaakan kapam waunao tuma. Waunao, naꞌapa kidaakaꞌo wanyukunuu waDaru Tominkaru naꞌiki uDani Jesus Christ tuma.
Revelation 2:6 in Wapishana 6 “Mazan õaitapa kainaꞌa baudaꞌapa aimaakan ushaꞌapatanii kaimanaꞌo, aonaa unaudapan Nicolaitannao shaꞌapaapaniaz, õgaru aonaa õnaudapan kapamazu.
Revelation 2:15 in Wapishana 15 Naꞌapa kapam kainaꞌa pabiꞌi kida pidannao ubiiꞌi daꞌanpainao Nicolaitannao kakinaori.