12 Uruu idi tuukiaꞌo nii Jesus konaukii-kida-kao, unao mashaapan idi uꞌati kaiman manawun. Naꞌiki unao tuukiaꞌo nii kapam ukonaukii-kida-kao, ushaꞌapanum kauꞌan unao Jesus pidanannao. WaTominkarun, naꞌiki Naobanai Jesus Christ, kamunanun idaꞌanaꞌo wuruꞌu kaiman kidaꞌo aimaakan shaꞌapataꞌazoo-kaoaz unao ati diinaꞌitiꞌi.
Other Translations
King James Version (KJV)
That the name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you, and ye in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
American Standard Version (ASV)
that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and ye in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
Bible in Basic English (BBE)
So that glory may be given to the name of our Lord Jesus through you, and you may have glory in him, by the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
Darby English Bible (DBY)
so that the name of our Lord Jesus [Christ] may be glorified in you and *ye* in him, according to the grace of our God, and of [the] Lord Jesus Christ.
World English Bible (WEB)
that the name of our Lord Jesus{TR adds "Christ"} may be glorified in you, and you in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
Young's Literal Translation (YLT)
that the name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you, and ye in him, according to the grace of our God and Lord Jesus Christ.