1 Corinthians 5:7 in Wapishana
7 Ukauꞌan marii uzikadan wuruꞌu kaminshuꞌuinpaꞌoraz pidan unao bii iki. Naꞌapa Israelitenao zikadauzon kawan ipai yeast padapu iki kida, ĩtaapan uaꞌii Passover Kamoon. Uruu unao paꞌinaꞌo poroom-biꞌi ukawanuꞌo nii, aonaꞌoraz ukawikiꞌita-kao yeast idi. Mishi õaitapa unao, Tominkaru soꞌotaniꞌi naa uꞌoian, naꞌiki utomanii unao kaiman. Christ zowii-kao waꞌati wakazannaata-kinao niꞌo waꞌoian kida ai, naꞌapa kaznizo dani kawan Israelitenao zowiauzoniaz Passover Kamoon dono.
Other Translations
King James Version (KJV)
Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us:
American Standard Version (ASV)
Purge out the old leaven, that ye may be a new lump, even as ye are unleavened. For our passover also hath been sacrificed, `even' Christ:
Bible in Basic English (BBE)
Take away, then, the old leaven, so that you may be a new mass, even as you are without leaven. For Christ has been put to death as our Passover.
Darby English Bible (DBY)
Purge out the old leaven, that ye may be a new lump, according as ye are unleavened. For also our passover, Christ, has been sacrificed;
World English Bible (WEB)
Purge out the old yeast, that you may be a new lump, even as you are unleavened. For indeed Christ, our Passover, has been sacrificed in our place.
Young's Literal Translation (YLT)
cleanse out, therefore, the old leaven, that ye may be a new lump, according as ye are unleavened, for also our passover for us was sacrificed -- Christ,