Acts 25:3 in Waorani
3 Tömënäni doyedë adoyömö pönëninque, Gobedönadodo Peto ingante ämö ate tömengä wæætë Pabodo ingante Eedotadëë ïñömö da pönongä pöñongante mönö taadö wææ wänonte ö ænte wæ̈nongæ̈impa. Ante në pönëwënäni inte tömënäni ñöwo Peto weca pöninque ïïmaï änänitapa. Gobedönadodo Peto ëñëmi, Bitö Ao ante möni ämaï pönö cæquïmi. Bitö Pabodo ingante ämi Eedotadëë ïñömö ænte mämönäni pongäe, ante ancaa änäni.
Other Translations
King James Version (KJV)
And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him.
American Standard Version (ASV)
asking a favor against him, that he would send for him to Jerusalem; laying a plot to kill him on the way.
Bible in Basic English (BBE)
Requesting Festus to give effect to their design against him, and send him to Jerusalem, when they would be waiting to put him to death on the way.
Darby English Bible (DBY)
asking as a grace against him that he would send for him to Jerusalem, laying people in wait to kill him on the way.
World English Bible (WEB)
asking a favor against him, that he would summon him to Jerusalem; plotting to kill him on the way.
Young's Literal Translation (YLT)
asking favour against him, that he may send for him to Jerusalem, making an ambush to put him to death in the way.