1 Thessalonians 4:11 in Waimaha 11 Niipetirã mena añuro nii jañuña petopʉra, mʉja ca tiipe ca niirijerena tii, ñucã mʉjare jãa ca tii dotiricarore biro mʉja majuropeera pade, tii niiña,
Other Translations King James Version (KJV) And that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you;
American Standard Version (ASV) and that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your hands, even as we charged you;
Bible in Basic English (BBE) And that you may take pride in being quiet and doing your business, working with your hands as we gave you orders;
Darby English Bible (DBY) and to seek earnestly to be quiet and mind your own affairs, and work with your [own] hands, even as we charged you,
World English Bible (WEB) and that you make it your ambition to lead a quiet life, and to do your own business, and to work with your own hands, even as we charged you;
Young's Literal Translation (YLT) and to study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we did command you,
Cross Reference Mark 13:34 in Waimaha 34 Atea, jĩcʉ̃ ape yepapʉ waarʉgʉ jʉguero cʉ̃ paderi majare cʉ̃ yaa wiire cote doti, ñucã cʉ̃ja ca niiro cõrorena paderique cũu, jope pãa coteri majʉ peera ĩa cote doti, cʉ̃ ca tiiricarore biro nii.
Luke 12:42 in Waimaha 42 To biro cʉ̃ ca ĩiro, Jesús pea o biro ĩiupi: —¿Ñiru cʉ̃ niiti, cʉ̃ wiogʉ yeere ĩa nʉnʉjee bojari majʉ, ĩiricarore biro ca tiigʉ, ca tʉgoeña bojoca catigʉ, cʉ̃ wiogʉ, cʉ̃ yaa wii macãrãre ĩa cote, baarica tabe ca earo cʉ̃jare baarique eca, cʉ̃ ca tii dotigʉ pea?
Acts 18:3 in Waimaha 3 Cʉ̃ cãa, cʉ̃jare birora waa yujurã cʉ̃ja ca wiijeri bʉari quejeri tiiriquere ca paderique cʉtigʉ niiri, cʉ̃ja mena tuawi, cʉ̃ja mena jĩcãri paderʉgʉ.
Acts 20:35 in Waimaha 35 To biro yʉ ca tii niirije mena, ca boo pacarãre tii nemorʉgʉa, tutuaro ca padepe nii mʉjare yʉ ĩi wede majiowʉ, Wiogʉ Jesús: “Ca tiicojogʉ pee, ca ñeegʉ ametʉenero ʉjea niimi” cʉ̃ ca ĩiriquere tʉgoeñacãri —cʉ̃jare ĩiwi Pablo.
Romans 12:4 in Waimaha 4 Mani ca niiro cõrora jĩcã upʉrena paʉ taberi ca niiri upʉ mani cʉo. Bii pacaro tee niipetirijepʉra jĩcã wãmera tiiti.
Romans 12:11 in Waimaha 11 Junañe bʉcʉrã niiticãña. To biro biitirãra, añuro yeri cʉticãri Wiogʉre to birora cʉ̃re tii nʉcʉ̃ bʉocõa niiña.
Romans 15:20 in Waimaha 20 Yʉ ca tiirʉgarijea, Jesucristo yee añurije quetire ca tʉo ñaatirãpʉre yʉ ca wederʉgarije niiwʉ, aperã cʉ̃ja ca wedericarãpʉrena yʉ ca wedetipere biro ĩigʉ.
1 Corinthians 4:12 in Waimaha 12 Jãa majurope jãa amori mena paderã jãa jʉti yaicoa. Ñañaro jãare cʉ̃ja ca ĩi tutiro, “Añuro mʉjare to biijato,” jãa ĩi yʉʉ. Ñañaro jãare cʉ̃ja ca tiirʉga nʉnʉjeero, to birora jãa tʉgoeña bayicã.
2 Corinthians 5:9 in Waimaha 9 To biri cati niirã cãa, ñucã bii yairi jiropʉ cãare, Wiogʉ cʉ̃ ca ĩa biijejarijere ca tii niiparã mani nii.
Ephesians 4:28 in Waimaha 28 Ca jee dutirucuricarã cãa, jee duti nemoeto. Jee dutitirãra añuro pade niiña, ca boo pacarãre mʉja ca tii nemopere mʉja ca cʉopere biro ĩirã.
Colossians 3:22 in Waimaha 22 Mʉja, pade coteri maja cãa, mʉja ʉparã ati yepa macãrã cʉ̃ja ca dotirijere cʉ̃ja ca ĩirore biro tii nʉnʉjeeya. Mʉja ʉparã mena añuro tuarʉgarã, cʉ̃ja ca ĩa cojoro wado añuro pade dito tiiticãña. Añuro yeri tʉgoeña, Wiogʉre nʉcʉ̃ bʉorique mena padeya.
2 Thessalonians 3:7 in Waimaha 7 Mee mʉja majuropeera jãa ca tii niirucuricarore birora mʉja ca tii niipere mʉja maji. Jãa, mʉja watoare no ca booro ca bii nucũ yujurãre biro jãa biitiwʉ.
1 Timothy 2:2 in Waimaha 2 Wiorãre, ca doti niirã niipetirãre, ca juu bue bojape nii, ca bii pato wãcõrije maniro añuro nii, Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca boorore biro bii nii, añuro nʉcʉ̃ bʉorique mena nii, mani ca bii ʉjea nii niipere biro ĩirã.
1 Timothy 5:13 in Waimaha 13 Apeyera ñucã, wiijeri cõro waa nucũ yuju, ca junañe pairã jeeña, biima. Junañe wado méé, ca queti pairã, niipetiro ca ñaajua nucũ yujurã, ca ĩi tiipe ʉnorena ca ĩirã, niima.
Titus 2:4 in Waimaha 4 O biro biirã, wãmarã romiri cʉ̃ja manʉ jʉ̃mʉare, cʉ̃ja punaare, cʉ̃ja ca maipere,
Titus 3:14 in Waimaha 14 Mani yaarã cãa añurijere cʉ̃ja tii maji jeyaajato. Aperã tii nemorique cʉ̃ja ca boori tabe ʉnore tii nemo, cʉ̃ja tiijato, cʉ̃ja ca cati niiri rʉmʉrire to biro petira cʉ̃ja ca niitipere biro ĩirã.
1 Peter 3:4 in Waimaha 4 Añurã mʉja ca niirijea, ca peti nʉcãtipe, mʉja yeri mʉja ca tʉgoeñarijepʉre añuro yeri pato wãcãricaro maniro niirique pee to niijato. Ate nii Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca ĩa cojorore ca wapa cʉti majuropeerije.
1 Peter 4:10 in Waimaha 10 Bojorica wãmeri wado mʉja ca tii majipere Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca tiicojoricarã niiri, mʉja ca niiro cõrora aperãre tii nemo niiña, mʉja ca tiicojo ecorica wãmeri ca niirore biro.
1 Peter 4:15 in Waimaha 15 Jĩcʉ̃ mʉja mena macʉ̃ ʉno ñañaro cʉ̃ ca tamʉojata, bojocare cʉ̃ ca jĩarique jʉori, cʉ̃ ca jee dutirique jʉori, bojocare ñañaro cʉ̃ ca tiirique jʉori, ñucã cʉ̃re ca biitirijerena cʉ̃ ca bii ñaajua nucũ yujurije jʉori méé, to biro cʉ̃ biijato.