James 5:16 in Tsishingini 16 Adama o ndolo, i dammulai unusu u ɗu, reve i yuwunlayi avasa tsa̱ra̱ A̱sula̱ a̱ ka̱mba̱to ɗu gbaga. Vuma na A̱sula̱ a uwwusa uyoꞌo wa̱ yi, avasa a̱ yi a̱ ta̱ nu ucira waru u tsu ta̱wa̱a̱ ta̱ ni isaꞌani.
Other Translations King James Version (KJV) Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much.
American Standard Version (ASV) Confess therefore your sins one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The supplication of a righteous man availeth much in its working.
Bible in Basic English (BBE) So then, make a statement of your sins to one another, and say prayers for one another so that you may be made well. The prayer of a good man is full of power in its working.
Darby English Bible (DBY) Confess therefore your offences to one another, and pray for one another, that ye may be healed. [The] fervent supplication of the righteous [man] has much power.
World English Bible (WEB) Confess your offenses to one another, and pray one for another, that you may be healed. The effective, earnest prayer of a righteous man is powerfully effective.
Young's Literal Translation (YLT) Be confessing to one another the trespasses, and be praying for one another, that ye may be healed; very strong is a working supplication of a righteous man;
Cross Reference Matthew 3:6 in Tsishingini 6 Ana a dammai nusu le a alanga e eteshe, a̱vu u rumbu† le o uɗoluꞌu.
Matthew 7:7 in Tsishingini 7 Reve waru Yesu dammisa, “I lyuwa elime ni ipati, a ta ca ɗu ili i na ya patishi. I zamishi, i ta̱ tsura̱. Yi gulusa a yuwusan ‘A̱zoꞌwa,’ A̱sula̱ a ta zuwa a̱ kpa̱tuꞌwa̱a̱ ɗu una̱ntsu.
Matthew 18:15 in Tsishingini 15 Reve Yesu lyuwa elime u damma, “Nna̱ za va̱ wu yuwaan wu unusu, ꞌya̱wa̱ ya̱ꞌa̱ yi, a̱vu vu roco yi unusu wa̱ yi. Agba vu yuwan yi usokowu, a̱vu na̱ a̱yi goon. Na̱ vumaꞌa wu uwwa wu, vu lyuwa ta̱ aci a za va̱ wu waru vu ka̱mba̱to ta̱ za va̱ wu.
Matthew 21:22 in Tsishingini 22 Ili i na i patiyi suru a̱tsuma̱ a avasa, nni i ri nu ucawu wo okolo, i ta̱ tsura̱.”
Luke 7:3 in Tsishingini 3 Ana wu uwwai adama e Yesu, reve u lyunguwa̱ yi azagbain a aza a Israꞌila a damma yi u ta̱wa̱ u ka̱mba̱to aagbashi a̱ yi gbaga.
Luke 9:6 in Tsishingini 6 A̱vu a̱ ka̱ra̱ a uwusa a̱ mulyuci, a yuwusan alajiya, waru a yuwusan opocino uba̱ta̱ biti.
Luke 11:11 in Tsishingini 11 “A̱tsuma̱ a̱ ɗu, a̱ɗu na i ri nan dada, zane ɗa mawun ma̱ yi maa pati yi magula, a̱vu u ca yi yo?
Luke 18:1 in Tsishingini 1 A̱vu Yesu yuwaan ojoro a̱ yi adanshi ni iroci adama u roco le u lobono ta̱ a yuwusan avasa kuci, agba a lyawa wan.
John 9:31 in Tsishingini 31 A̱tsu tsu reve ta̱ A̱sula̱ a tsu zuwaa a̱za̱ o unusu atsuvu shi. Amma u tsu zuwaa ta̱ aza a na a yuwusaan yi a̱ga̱nda̱ a̱vu waru a yuwan ili i na u damma nle atsuvu.
Acts 4:24 in Tsishingini 24 Ana a̱za̱ e Itoni suru a uwwai ili i na i farai, reve o ɓolo okolo e le. A̱vu a̱ ꞌya̱sa̱n uɗyo a yuwusan avasa, “Mogono ma Gbain, za na yuwain zuva ni iɗa, na̱ mala ni ili i na i ri pe suru.
Acts 10:38 in Tsishingini 38 Yu uwwa ta̱ alabari e Yesu vuma va Nazara, ununa A̱sula̱ a sukuma niyi na̱ Ruhu va Akiza, reve u ca yi ucira. Yesu da̱na̱ ta̱ a̱ ka̱nda̱ruwusa̱ a yuwusan ulinga u saꞌani. U wawusa ta̱ aza a na Mekerenkesu ma zuwai elime, adama a na A̱sula̱ o to oɓolo na̱ a̱yi.
Acts 12:5 in Tsishingini 5 A mantsa ma na Bituru da̱na̱i a̱tsuma̱ o uꞌwa wa ali, a̱za̱ e Itoni a lyawa avasa adama a̱ yi shi.
Acts 19:18 in Tsishingini 18 Aza a na o oꞌwoi a̱za̱ e Itoni a damma ta̱ unusu u le.
Romans 3:10 in Tsishingini 10 Adanshi a̱ A̱sula̱ a damma tsu ta̱, “Babu za va̱ a̱ɓula̱.† Ko vuma ta̱.
Romans 5:19 in Tsishingini 19 Ada̱mu ꞌyuwan ta̱ o toni A̱sula̱, ne ɗa u zuwai ama na̱ a̱bunda̱ o oꞌwoi a̱za̱ o unusu. A̱vu Yesu Zamawawa yuwan tsutoni na̱ A̱sula̱, waru u ta zuwa yi u ka̱mba̱to ama na̱ a̱bunda̱ a̱za̱ a̱ a̱ɓula̱ a̱ ma̱ka̱ka̱n ma̱ yi.
Colossians 1:9 in Tsishingini 9 Adama o ndolo, tsu ta yuwusan avasa adama a̱ ɗu kuci. Tsu yuwan ta̱ ne diga o urana u na tsu fara uwwai adama a̱ ɗu, agba tsu lyawa avasa shi. Tsu ta patishi A̱sula̱ a ca ɗu urevu u mejege e ili i na u ciga nɗu i yuwan, waru tsu ta patishi yi u ca ɗu urevu wi ili i ruhu.
1 Thessalonians 5:17 in Tsishingini 17 I lyuwa elime na̱ mayan ma avasa.
1 Thessalonians 5:23 in Tsishingini 23 Tsu reve ta̱ a na A̱sula̱ a ɗa aa casu asuvu nden, waru n ta yuwusaan ɗu avasa u zuwa ɗu yoo oꞌwo aza a akiza o ure suru. N ta yuwusan avasa u geshe okolo na asuvu na̱ lipu ɗu diga a mayan mo unusu e re suru, hali she urana u na Zagbain tsu Yesu Zamawawa ka̱mba̱i.
1 Thessalonians 5:25 in Tsishingini 25 Ama a̱ va̱, i yuwaan tsu avasa.
Hebrews 11:4 in Tsishingini 4 Habila† da̱na̱ ta̱ nu ucawu wo okolo, ɗaɗa u yuwayin A̱sula̱ kucci na laꞌai kucci na Ka̱yinu† cayi A̱sula̱. Reve A̱sula̱ a damma wu uwwa ta̱ uyoꞌo wu uneꞌe u na u cayi, reve u ɗeyi vuma va̱ a̱ɓula̱. Ko na wo oꞌwoi Habila kuwa̱ ta̱ ɗe nu ujimu, wuma wa̱ yi u buwa ta̱ a yuwusaan tsu adanshi adama o ucawu wo okolo a̱ yi.
Hebrews 11:7 in Tsishingini 7 Nuhu† da̱na̱ ta̱ nu ucawu wo okolo, ɗaɗa wu uwwai ana A̱sula̱ o rono niyi atsuvu a aci e ili i na koto we enei shi. U yuwaan ta̱ A̱sula̱ tsutoni reve u sheꞌen wantsun u gbain adama u wawa uꞌwa wa̱ yi. Nu ucawu wo okolo a̱yi a ɗa, Nuhu rocoi uvaɗi na a nusain. Hali wo oꞌwo vuma ta̱ a̱tsuma̱ a ama a na a̱ da̱na̱i na̱ a̱ɓula̱ e ekere a̱ A̱sula̱ adama o ucawu wo okolo a̱ yi.
Hebrews 12:13 in Tsishingini 13 I yuwan ure mejege adama a ana a̱ ɗu. Ne ɗa aza a na oo tono ɗu a̱kutsuma̱, na̱ a̱ ta̱ɗa̱tsa̱, a̱a̱ riya̱ shi, amma a̱ ta̱ tsura̱ ucira.
Hebrews 13:18 in Tsishingini 18 I yuwusaan tsu avasa kuci. Tsu reve ta̱ asuvu a̱ tsu a̱ ta̱ cece, waru tsu ciga ta̱ tsu yuwan ili i na i ri mejege a mantsa suru.
1 Peter 2:24 in Tsishingini 24 A̱yi na aciya̱yi u tanuyi unusu u tsu a̱ lipu va̱ yi ana u kuwa̱i a akpata,† adama a̱tsu tsu kakasai nu unusu u tsu, reve tso oꞌwo wuma adama tsu yuwain ili ya̱ a̱ɓula̱. Yo oꞌwo ta̱ gbaga adama a antsu a̱ yi!
1 John 3:22 in Tsishingini 22 U ta ca tsu ili i na tsu patiyi suru, adama a na tsu to tono yi waru tsu ta yuwusan ili i na yoo yoꞌonotosu yi okolo.