Numbers 24:17 in Sunwar
17 गो मेको कली ताइनुङ, तन्न मुल ममाइ। गो मेको कली कोव़नुङ। तन्न आ नेक्था रे ममाइ। याकूब रे पा सोरुल का दाप्ब। मिनु इस्राएली रे पा पिप का ग्रूब। मिनु मेकोमी मोआब रागी आ सांद रे पा खतम सेल्ब। मिनु शेथ आ थर ङा मुर आन कली खतम पोक्ब। मत्ती २:२; लूका १:७८; उत्पत्ती ४९:१०; २सामुएल ८:२
Other Translations
King James Version (KJV)
I shall see him, but not now: I shall behold him, but not nigh: there shall come a Star out of Jacob, and a Sceptre shall rise out of Israel, and shall smite the corners of Moab, and destroy all the children of Sheth.
American Standard Version (ASV)
I see him, but not now; I behold him, but not nigh: There shall come forth a star out of Jacob, And a sceptre shall rise out of Israel, And shall smite through the corners of Moab, And break down all the sons of tumult.
Bible in Basic English (BBE)
I see him, but not now: looking on him, but not near: a star will come out of Jacob, and a rod of authority out of Israel, sending destruction to the farthest limits of Moab and on the head of all the sons of Sheth.
Darby English Bible (DBY)
I shall see him, but not now; I shall behold him, but not nigh: There cometh a Star out of Jacob, and a Sceptre shall rise out of Israel, and he shall cut in pieces the corners of Moab, and destroy all the sons of tumult.
Webster's Bible (WBT)
I shall see him, but not now: I shall behold him, but not nigh: there shall come a Star out of Jacob, and a Scepter shall rise out of Israel, and shall smite the corners of Moab, and destroy all the children of Sheth.
World English Bible (WEB)
I see him, but not now; I see him, but not near: There shall come forth a star out of Jacob, A scepter shall rise out of Israel, Shall strike through the corners of Moab, Break down all the sons of tumult.
Young's Literal Translation (YLT)
I see it, but not now; I behold it, but not near; A star hath proceeded from Jacob, And a sceptre hath risen from Israel, And hath smitten corners of Moab, And hath destroyed all sons of Sheth.