Ezekiel 38:8 in Sunwar 8 शुश नाक्त नोले लडाइ पचा कली इन कली ब्रेत्नीम। गेपुकीम लडाइम श्येत्थ दुम्शा लेंशा सेल्शो रागी कली लडाइ तोइनीनी। मेको मुर शुश रागी रे खुप्शा, इस्राएल ङा पहाडम चाक्शो बाक्नीम। मेकेर शुश बर्स रे मुर मबाक्म। मेकोपुकी रागी रागी रे चाक्शो बाक्तेक्म। मिनु मुल मेको नेल्ल मारेइ मदुम्थु रिम्शो पा बाक्शो बाक्नीम।
Other Translations King James Version (KJV) After many days thou shalt be visited: in the latter years thou shalt come into the land that is brought back from the sword, and is gathered out of many people, against the mountains of Israel, which have been always waste: but it is brought forth out of the nations, and they shall dwell safely all of them.
American Standard Version (ASV) After many days thou shalt be visited: in the latter years thou shalt come into the land that is brought back from the sword, that is gathered out of many peoples, upon the mountains of Israel, which have been a continual waste; but it is brought forth out of the peoples, and they shall dwell securely, all of them.
Bible in Basic English (BBE) After a long time you will get your orders: in the last years you will come into the land which has been given back from the sword, which has been got together out of a great number of peoples, on the mountains of Israel which have ever been a waste: but it has been taken out from the peoples and they will be living, all of them, without fear of danger.
Darby English Bible (DBY) After many days shalt thou be visited; at the end of years thou shalt come into the land brought back from the sword [and] gathered out of many peoples, upon the mountains of Israel which have been a perpetual waste: but it is brought forth out from the peoples, and they shall all of them be dwelling in safety.
World English Bible (WEB) After many days you shall be visited: in the latter years you shall come into the land that is brought back from the sword, that is gathered out of many peoples, on the mountains of Israel, which have been a continual waste; but it is brought forth out of the peoples, and they shall dwell securely, all of them.
Young's Literal Translation (YLT) After many days thou art appointed, In the latter end of the years thou comest in unto a land brought back from sword, `A people' gathered out of many peoples, Upon mountains of Israel, That have been for a perpetual waste, And it from the peoples hath been brought out, And dwelt safely have all of them.
Cross Reference Genesis 49:1 in Sunwar 1 मिनु याकूबमी आ तौ आन कली ब्रेश्शा मेको आन कली “नोले इन कली मार मार दुम्बा, नेंचा कली एकेर बुक्कीन।
Exodus 20:5 in Sunwar 5 मेको आन कली बाप्शा सेउ मपने। मेको आन कली ठेयब मसेलीने। मारदे हना गो परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु नङ। गो रुश पाइब परमप्रभु नङ। आं कली काइ मदाक्ब नु आ अरेशो मटीब मुर आन आल, चच, युइ नु युइ आन युइ आन पाला सम्म यो सजाइ गेब परमप्रभु नङ। प्रस्थान ३४:१४; ब्यवस्था ४:२४; ब्यवस्था ५:९; ब्यवस्था ६:१५; अय्युब २१:१९; येरमीया ३१:२९-३१; इजीकीएल १८:२५
Numbers 24:14 in Sunwar 14 मुल गो आं मुर आन बाक्तीके लाइनुङ। तन्न इस्राएलीपुकीम इन मुर आन कली नोले मार पाइक्नीमी, मेको इन कली शेंनुङ” देंत।
Deuteronomy 4:30 in Sunwar 30 आं देंशो लोव़ मोदेंशो पा दुम्शा, श्येत जनीनु, गे नोले ङा नाक्तीम परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु गे लेत्नीनी। आं देंशो लोव़ टीनीनी। ब्यवस्था ३०:२
Isaiah 11:11 in Sunwar 11 मेना परमप्रभुमी आ लीशो मुर आन कली लेंशा प्रोंइशा चाक्ब। मिनु ते रे प्रोंइशा चाक्ब देंशा हना, अस्सुर, इजीप्त, पथ्रोस, एथीयोपीया, एलाम, शिनार, हमाथ नु समुन्द्र आ नेक्था रे प्रोंइशा चाक्ब। इजीकीएल ३७:२१-२२
Isaiah 24:22 in Sunwar 22 जेल्खानम खुम्सीशो मुर खोदेंशो पा बिक्तीकेमी खुम्सीचा पुंइसीनीम। मेको जेल्खानम चोक्चा पुंइसीशा, शुश नाक्त नोले सजाइ ताइनीम।
Isaiah 29:6 in Sunwar 6 मिनु मुर नेल्ल आन परमप्रभु यावे इ कली ग्रुम्थ जाक्ब। मेको बुंबु, ख्रिनु ठेयब रेयके नु जाक्ब। मेको हिरशो फश गिवार नु ठेयब मी नु जाक्ब।
Jeremiah 23:6 in Sunwar 6 मेकोम सासन पवा ना यहूदा श्येत रे प्रोंइचा पुंइसीब। मिनु इस्राएल मारेइ मदुम्थु बाक्ब। मेको आ नेंम मेकोपुकी तुइक्चा पुंइसीनीमी। मेको आ नें ‘परमप्रभु यावे आंइ कली ठीक पाइब बाक्ब’ देंनीम” देंत। ब्यवस्था ३३:२८; येरमीया ३३:१६; यसैया ४५:२४
Jeremiah 30:3 in Sunwar 3 आं मुर इस्राएली नु यहूदा ङा मुर आन थुं लेश्शा नाइक्चा गेतीक नाक्त थमा पा जाक्ब। मिनु गो मेको आन किकी पिपी आन कली गेशो रागीम लेंशा लाइक्नुङमी। मिनु मेकोपुकीमी मेको रागी आंम के सेल्नीम” देंत। येरमीया २९:१४
Jeremiah 30:18 in Sunwar 18 परमप्रभु यावेमी “गो याकूब आ ताम्बु ङा शोंप लेंशा गेनुङ। मिनु मेको आ बाक्तीक रागी कली शिशी पाइनुङ। मेको सहर ङा ब्रेश्शो नेल्ल आ डांडामी लेंशा सेल्सीब। मिनु आ दरवार लेंशा ङोंइती ङा आ बाक्तीकेमी सेल्सीब।
Jeremiah 32:5 in Sunwar 5 मेकोमी सिदकीयाह कली बेबीलोन लाइक्ब। मिनु गो मेको कली मकोव़ङु सम्म मेकेर बाक्ब। गे कल्दी नु लडाइ पाप्तीवी हना मग्रानेवे’ दे परमप्रभु यावे आ लोव़ पवी” देंशा चोक्शो बाक्त। येरमीया ५२:११
Jeremiah 32:37 in Sunwar 37 कोव़ङीन, गो मेको आन कली आं गाइश्शो, चुरशो नु ठेयब ग्युश्रा बोक्तीकेमी तेको रागीम खेरुमी, मेको रागी नेल्ल रे ग्रुम्पाइक्नुङमी। गो मेको आन कली लेंशा एको रागीम लेश्शा चाक्नुङमी। मिनु मेको आन कली रिम्शो पा मारेइ मदुम्थु बाक्पाइक्नुङमी। ब्यवस्था ३०:३
Jeremiah 33:16 in Sunwar 16 मेको नाक्ती यहूदा श्येत रे प्रोंइचा पुंइसीब। मिनु यरूसलेम मारेइ मदुम्थु बाक्ब। मिनु मेको आ नें आंइ कली ठीक सेल्ब परमप्रभु यावे” देंनीम। ब्यवस्था ३३:२८
Jeremiah 48:47 in Sunwar 47 मो हना यो गो नोले ङा नाक्ती मोआब आ शोंप लेश्शा गेनुङ। मोपा मोआब आ निसाफ नुप्त” दे परमप्रभु यावेमी देंत।
Jeremiah 49:39 in Sunwar 39 परमप्रभु यावेमी “मो हना यो गो मुल नोले ङा नाक्ती एलाम ङा मुर आन शोंप लेश्शा गेनुङमी” दे परमप्रभु यावेमी देंत।
Lamentations 4:22 in Sunwar 22 सियोन आ तमी इ हेंथे गाक्शो ङा सजाइ नुप्त। मेकोमी इ कली ग्याइश्शा लाइश्शो रागी रे ग्रुंइब। तन्न एदोम आ तमी, इ हेंथे गाक्शो ङा सजाइ ताइनेवे। मेकोमी इ पाप कोंइब। यसैया ४०:२; यसैया ३४:८-१०; इजीकीएल ३५:१४-१५
Ezekiel 28:26 in Sunwar 26 मेकोपुकी मेकेर मारेइ मदुम्थु बाक्नीम। मेकोपुकीम खिं सेल्नीम। मिनु अङगुर ख्रुम्नीम। मिनु गो मेको आन कली तशा, ग्रांग्रा दीब नेल्ल आन कली सजाइ गेनुङमी। गो मेको आन नेक्था बाक्ब मेको आन कली मदाक्ब आन कली निसाफ पङानु, मेकोपुकी रिम्शो पा बाक्नीम। मिनु मेकोपुकीम ‘गोन परमप्रभु यावे, आन परमप्रभु नङ’ दे तुइक्नीम” देंत।
Ezekiel 34:13 in Sunwar 13 गो मेको आन कली रागी रागी ङा मुर आन दाते रे ग्रुंइशा, आंम आन रागीम चाक्नुङमी। गो मेको आन कली इस्राएल ङा पहाड मेर, मेको आ खोला आ नेक्था नु मुर बाक्शो रागी मेर योव़नुङमी।
Ezekiel 34:25 in Sunwar 25 मेकोमी “गो मेकोपुकी नु थुं नाइश्शा बाक्तीक कबल का पाइनुङ। मिनु गो रागी कली ब्वाकी ङा जन्तु रे प्रोंइनुङ। मिनु मेकोपुकी महिंथु थुं नाइश्शा गोरशो रागी नु ब्वाकीम इप्चा ताइनीम। इजीकीएल ३७:२६; लेवी २६:६; होसे २:२०
Ezekiel 36:1 in Sunwar 1 परमप्रभु यावेमी “ए मुर, इस्राएल ङा पहाड आन कली आं लोव़ पावो। मेको आन कली ए इस्राएल ङा पहाड, परमप्रभु यावे आ लोव़ नेनीन। इजीकीएल ६:२
Ezekiel 36:24 in Sunwar 24 गो इन कली रागी रागी ङा मुर आन दाते रे ग्रुंइनुङ। मिनु राज्य नेल्ल रे इन कली खुप्शा, इन आंम रागीम चाक्नुङ।
Ezekiel 37:21 in Sunwar 21 मेना परमप्रभु, परमप्रभु यावेमी मेको आन कली “इस्राएल ङा मुर तेको तेको रागीम लमा, गो मेको आन कली रागी नेल्ल रे खुप्नुङमी। मिनु मेको आन कली आंम आन रागीम चाक्नुङमी। यसैया ११:१२-१३
Ezekiel 38:11 in Sunwar 11 मिनु गेम ‘गो गारो महिरशो सहर कली लडाइ तोइनुङ। गो सिक्सी पा रिम्शो पा गारो महिरशो, ठेयब लाप्चो मपाइश्शो नु आग्लो मपाइश्शो सहरम बाक्ब मुर आन रागी कली लडाइ तोइनुङ।
Ezekiel 38:16 in Sunwar 16 गे आं मुर इस्राएली नु लडाइ पचा कली रागी कली सुम्ब गोस्स खोदेंशो पा जाक्नेवे। ए गोग, नोले ङा नाक्ती गो इ कली आं रागी नु लडाइ पपाइक्नुङ। रागी रागी ङा मुरुम आं कली तुइक्तमेक्ल, दे मोदेंशो पाइनुङ। मेको रागी रागी ङा मुर आन ङोंइती गो का ला परमप्रभु यावे नङ’ दे कोंइनुङ” देंत।
Ezekiel 39:27 in Sunwar 27 मिनु गो मेको आन कली रागी रागी ङा मुर आन दाते रे चाक्नुङमी। मिनु मेको आन कली आन जोरी सत्रु आन रागी रे खुप्नुङमी। मिनु गो शुश रागी ङा मुर आन ङोंइती मेको आन रे पा गो का ला परमप्रभु नङ, दे कोंइनुङमी।
Hosea 3:3 in Sunwar 3 मिनु गोमी आं मीश कली “गे मुल शुश नाक्त सम्म गो नु बाक्चा माल्नेवे। गे मुल तेल्लेम मपावो। अरु वोंइश मखोतो। गो गे नु बाक्नुङ” देंती।
Amos 9:14 in Sunwar 14 गो आं मुर इस्राएली आन कली आन मार मार लेश्शा गेनुङमी। मिनु मेको आन ब्रेश्शो सहर कली लेंशा सेल्शा, मेकेर बाक्नीम। मेकोपुकीम अङगुर ख्रुम्शा, अङगुर शांबु तूनीम। मेकोपुकीम फल फुल ख्रुम्शा, मेको आन फल जाइनीम। ब्यवस्था ३०:३; यसैया ६५:२१
Habakkuk 2:3 in Sunwar 3 मारदे हना इ तशो आं देंशो नाक्ती जाक्ब। मेको दीसा नित्थी मदुम्त हना यो, मेको कली रिम्शा बाक्को। मेको थमा पा दुम्ब। देश मपाइब। इजीकीएल १२:२३; २ पत्रुस ३:९
1 Peter 2:9 in Sunwar 9 तन्न गे परमप्रभु यावे आ योव़शो मुर दुम्तीके, आ राज्य ङा चढ़ेब परमप्रभु यावे आ रागी ङा मुर दुम्तीनी। मारदे मोदेंशो दुम्तीनी देंशा हना, परमप्रभु यावेमी इन कली रिम्शो पशा, छिङछिङ रे ग्रुंइशा, आंम आ छक लाक्चा ङा छेङछेङमी वोइश्शो बाक्त। मिनु अरु नेल्ल आन कली शेंचा, दे मोदेंशो दुम्तीनी। प्रस्थान १९:६; यसैया ४३:२१; प्रकाश १:६; ब्यवस्था ४:२०; ब्यवस्था ७:६; एफिसी ५:८