Acts 21:20 in Siriano 20 Ĩgʉ̃ weremakʉ̃ pérã, Marĩpʉre: “Õãtaria mʉ”, ãrĩ, ʉsʉyari sĩma. Pʉrʉ ãsũ ãrĩma Pablore: —Gʉayagʉ, ire õãrõ masĩa mʉ. Wárã judío masaka Jesúre bʉremukererã, ããrĩpererã: “Moisés doredeadere iriro gããmea dapa”, ãrĩma.
Other Translations King James Version (KJV) And when they heard it, they glorified the Lord, and said unto him, Thou seest, brother, how many thousands of Jews there are which believe; and they are all zealous of the law:
American Standard Version (ASV) And they, when they heard it, glorified God; and they said unto him, Thou seest, brother, how many thousands there are among the Jews of them that have believed; and they are all zealous for the law:
Bible in Basic English (BBE) And hearing it, they gave praise to God; and they said to him, You see, brother, what thousands there are among the Jews, who have the faith; and they all have a great respect for the law:
Darby English Bible (DBY) And they having heard [it] glorified God, and said to him, Thou seest, brother, how many myriads there are of the Jews who have believed, and all are zealous of the law.
World English Bible (WEB) They, when they heard it, glorified God. They said to him, "You see, brother, how many thousands there are among the Jews of those who have believed, and they are all zealous for the law.
Young's Literal Translation (YLT) and they having heard, were glorifying the Lord. They said also to him, `Thou seest, brother, how many myriads there are of Jews who have believed, and all are zealous of the law,
Cross Reference Matthew 13:31 in Siriano 31 Irasũ ãrĩ odo, gaji keori merã buemi: —Marĩpʉ ʉ̃mʉgasigue ããrĩgʉ̃́ ĩgʉ̃yarãrẽ doreri sugʉ masakʉ ĩgʉ̃ya pooegue suye oteriye mostaza wãĩkʉri yegãrẽ oterosũ ããrã.
Luke 12:1 in Siriano 1 Ĩgʉ̃sã irasiriripoe Jesús pʉro masaka wárã nerẽñurã. Ĩgʉ̃sã wárã ããrĩsĩã, gãme kʉratĩãnokõãñurã. Jesús ĩgʉ̃ buerãrẽ ãsũ ãrĩ werenʉgãyupʉ: —Fariseo bumarã irikatorire õãrõ pémasĩka! Ĩgʉ̃sã irikatori pã́ wemasãrĩ morẽrĩ irirosũ ããrã.
Luke 15:3 in Siriano 3 Ĩgʉ̃sã irasũ ãrĩmakʉ̃ pégʉ, Jesús i keori merã wereyupʉ ĩgʉ̃sãrẽ:
Luke 15:32 in Siriano 32 Ĩĩ mʉ pagʉmʉ boakõãkumi, ãrãdi goejami. Okami. Dederidire marĩ bokáa. Irasirirã ĩgʉ̃ goejamakʉ̃, marĩ bosenʉ iri ʉsʉyamakʉ̃ õãgoráa”, ãrĩkumi ĩgʉ̃ magʉ̃rẽ, ãrĩ wereyupʉ Jesús.
John 12:24 in Siriano 24 Diayeta mʉsãrẽ werea. Oteri yere otebirimakʉ̃, suyeta dujarokoa. Iri yere otedero pʉrʉ, yeba poekague boa, pʉrʉ puri wiri, wári dʉka sĩkoa.
Acts 2:41 in Siriano 41 Wárã ĩgʉ̃ wererire õãrõ péñurã. Irasirirã deko merã wãĩyesũñurã Jesúre bʉremurĩrẽ ĩmurã. Irasirirã Jesúre bʉremupʉrorinerã merã ããrĩnʉgãñurã. Pedro ĩgʉ̃sãrẽ wereadeanʉ merãta wárã tres mil gora masaka bʉremunʉgãñurã.
Acts 4:4 in Siriano 4 Irasirikeremakʉ̃, gajirã wárã Jesúya kerere pénerã, ĩgʉ̃rẽ bʉremunʉgãrã ããrĩñurã. Irasirirã dupiyurogue Jesúre bʉremupʉrorinerã merã wárã ããrĩñurã. Ʉ̃ma ditare keomakʉ̃, cinco mil ããrĩñurã.
Acts 4:21 in Siriano 21 Ĩgʉ̃sã irasũ ãrĩmakʉ̃ pérã, judío masaka oparã gapʉ dupaturi ãrĩñurã: —Jesúyamarẽ neõ werenemomerãta pama! Irire pirimerã, wajamoãsũrãkoa, ãrĩñurã. Gajirã gapʉ ʉsʉyari merã Marĩpʉre: “Mʉ ĩĩ waamasĩbiradire tauadea õãtariabʉ”, ãrĩñurã. Ĩgʉ̃ cuarenta bojori nemorõ opagʉ ããrĩyupʉ. Irasirirã oparã gapʉ Pedrosãrẽ: “Ñerõ irirã iriama”, ãrĩmasĩbiri, wajamoãmerãta ĩgʉ̃sãrẽ wiukõãñurã.
Acts 6:7 in Siriano 7 Irasirirã Marĩpʉya kerere weregorenamakʉ̃, wárã masaka irire péñurã. Wárã Jerusalén marã masaka, paíade Jesúre bʉremunʉgãñurã.
Acts 11:18 in Siriano 18 Ĩgʉ̃ wereadero pʉrʉ, toeperea: —Marĩpʉ judío masaka ããrĩmerãdere ĩgʉ̃sã ñerõ irideare bʉjawere, piridoremi, ĩgʉ̃sãde ʉ̃mʉgasigue ĩgʉ̃ merã õãrõ ʉsʉyari bokaburo, ãrĩgʉ̃, ãrĩ, ʉsʉyari sĩñurã Marĩpʉre.
Acts 15:1 in Siriano 1 Pablo, Bernabé Antioquíague ããrĩripoe gajirã Judea nikũ marã irogue eja, Jesúre bʉremurãrẽ ãsũ ãrĩ buenʉgãñurã. —Moisés dorederosũta ããrĩpererã mʉsãya dʉpʉma gasirogãrẽ wiiribirimakʉ̃, Marĩpʉ mʉsãrẽ taubirikumi, ãrĩñurã.
Acts 15:5 in Siriano 5 Iroguere surãyeri fariseo bumarã Jesúre bʉremurã ããrĩñurã. Pablosã weremakʉ̃ pékererã, ĩgʉ̃sã gapʉ wãgãnʉgã, ãsũ ãrĩñurã: —Judío masaka ããrĩmerã Jesúre bʉremurã, ĩgʉ̃sãya dʉpʉma gasirogãrẽ wiiriburo. “Moisés doredeare irika mʉsãde!” ãrĩrõ gããmea ĩgʉ̃sãrẽ, ãrĩñurã.
Acts 15:24 in Siriano 24 Gajirã gʉa merãmarã mʉsã pʉrogue ejarã, mʉsãrẽ garibogorenañurã. Mʉsãya dʉpʉma gasirogãrẽ wiiridore: “Ããrĩpereri Moisés doredeare irika!” ãrĩgorenañurã. Gʉa gapʉ ĩgʉ̃sãrẽ irire: “Buerã waaka!” ãrĩbiradibʉ.
Acts 22:3 in Siriano 3 —Yʉ judío masakʉta ããrã. Cilicia nikũ Tarso wãĩkʉri makãgue deyoabʉ. Iro deyoadi ããrĩkeregʉ, õõ Jerusalén masãbʉ. Gamaliel wãĩkʉgʉ buemi yʉre. Irasirigʉ marĩ ñekʉ̃sãmarãrẽ Moisés doreri pídeare õãrõ masĩa. Irasirigʉ mʉsã irirosũta yʉde Marĩpʉ doredeare õãrõ yáa.
Romans 10:2 in Siriano 2 Diayeta ĩgʉ̃sã Marĩpʉ gããmerĩrẽ bʉro iridʉakererã, ĩgʉ̃ gããmerĩrẽ õãrõ pémasĩbema.
Romans 15:6 in Siriano 6 Irasirirã mʉsã ããrĩpererã suro merã Marĩpʉre marĩ Opʉ Jesucristo Pagʉre: “Õãtaria mʉ”, ãrĩ, ʉsʉyari sĩrãkoa.
Romans 15:9 in Siriano 9 Irasũ ããrĩmakʉ̃, judío masaka ããrĩmerã: “Marĩpʉ gʉadere bopoñagʉ̃ õãtarimi”, ãrĩdoregʉ, aaridi ããrĩmí. Marĩpʉya werenírĩ gojadea pũgue gojaderosũta irasiridi ããrĩmí. Ãsũ ãrĩ gojasũdero ããrĩbʉ́: Marĩpʉre ãsũ ãrĩmi: “Judío masaka ããrĩmerã watopegue mʉrẽ ʉsʉyari sĩgʉra. ‘Turatarigʉ ããrã’, ãrĩ bayapeogʉra mʉrẽ”, ãrĩmi, ãrĩ gojasũdero ããrĩbʉ́.
Galatians 1:14 in Siriano 14 Yʉ, judío masaka ĩgʉ̃sã bʉremurĩrẽ õãrõ iririkʉunakubʉ. Gajerã, yʉ merãmarã nemorõ gʉa ñekʉ̃sãmarã iririkʉunadeare iritarinʉgãunakubʉ.
Galatians 1:24 in Siriano 24 Irasirirã Judea nikũgue ããrĩrã́ Jesucristore bʉremurã yʉ ĩgʉ̃rẽ bʉremurĩrẽ pérã, Marĩpʉre ʉsʉyari sĩnerã ããrĩmá.
2 Thessalonians 1:10 in Siriano 10 Ĩgʉ̃ aarirínʉrẽ ĩgʉ̃yarã ĩgʉ̃rẽ bʉremurã ããrĩpererã ĩgʉ̃rẽ ĩãrãkuma. Ĩgʉ̃rẽ ĩãrã: “Diayeta õãtarigʉ, turatarigʉ, ããrĩpererã oparã nemorõ Opʉ ããrĩ́mi”, ãrĩ, ĩãgʉka, bʉro ʉsʉyarãkuma. Mʉsãde, gʉa mʉsãrẽ ĩgʉ̃yare buedeare bʉremusĩã, ĩgʉ̃sã merã ʉsʉyarãkoa.
Revelation 19:6 in Siriano 6 Pʉrʉ yʉ wárã masaka werenímakʉ̃ pébʉ. Ĩgʉ̃sã wádibu ʉ̃tãmu irirosũ, bʉro bupu páro irirosũ bʉsʉma. Ãsũ ãrĩma: Aleluya, Marĩpʉre ʉsʉyari sĩrã! Ĩgʉ̃ marĩ Opʉ, turatarigʉ, dapagorare ããrĩpererãrẽ doregʉ ñajãsiami.