1 Peter 2:6 in Rikbaktsa
6 Deus papeu humo ziwatahaka: — Kytsa wahoro mozoknikinahaze haraharetsa mysiwatawykynaha. Utakta harahare hyrity wata. Harahare tisapyrẽta. Harahare ustsa haraharezatatsa iwa babatsa tu buruhuwa nisizozokonaha. Atahi harahare hyrity wata myzipeha. Siaõ sapy waha bo myzipeha. Atahi myzubaha ibo iktsa zuba maha. Wasani mykara. Aty ihumo tispirikporẽta atahi batu isikpyby. Atahi tsakurẽta hỹ Iwa Deus papeu humo niy.
Other Translations
King James Version (KJV)
Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded.
American Standard Version (ASV)
Because it is contained in scripture, Behold, I lay in Zion a chief corner stone, elect, precious: And he that believeth on him shall not be put to shame.
Bible in Basic English (BBE)
Because it is said in the Writings, See, I am placing a keystone in Zion, of great and special value; and the man who has faith in him will not be put to shame.
Darby English Bible (DBY)
Because it is contained in the scripture: Behold, I lay in Zion a corner stone, elect, precious: and he that believes on him shall not be put to shame.
World English Bible (WEB)
Because it is contained in Scripture, "Behold, I lay in Zion a chief cornerstone, chosen, and precious: He who believes in him will not be disappointed."
Young's Literal Translation (YLT)
Wherefore, also, it is contained in the Writing: `Lo, I lay in Zion a chief corner-stone, choice, precious, and he who is believing on him may not be put to shame;'