Acts 27:1 in Piratapuyo 1 Pablore Italiapʉ yucʉsa mehna ohoye tehe, tiquirore apequina mehna tiquina peresu yeriquina mehna Julio wame tiriquiro mehna cũri tiquina. Julio cien surara pʉhtoro ijiro, tiquiro ya curua “Augusto yequina surara”, wame tiri.
Other Translations King James Version (KJV) And when it was determined that we should sail into Italy, they delivered Paul and certain other prisoners unto one named Julius, a centurion of Augustus' band.
American Standard Version (ASV) And when it was determined that we should sail for Italy, they delivered Paul and certain other prisoners to a centurion named Julius, of the Augustan band.
Bible in Basic English (BBE) And when the decision had been made that we were to go by sea to Italy, they gave Paul and certain other prisoners into the care of a captain named Julius, of the Augustan band.
Darby English Bible (DBY) But when it had been determined that we should sail to Italy, they delivered up Paul and certain other prisoners to a centurion, by name Julius, of Augustus' company.
World English Bible (WEB) When it was determined that we should sail for Italy, they delivered Paul and certain other prisoners to a centurion named Julius, of the Augustan band.
Young's Literal Translation (YLT) And when our sailing to Italy was determined, they were delivering up both Paul and certain others, prisoners, to a centurion, by name Julius, of the band of Sebastus,
Cross Reference Matthew 8:5 in Piratapuyo 5 Sa ye Jesu Capernau wame tiri macapʉ tiquiro esagʉ̃ cien surara pʉhtoro tiquiro cahapʉ esa, tiquirore tutuaro ohõ saha ni sinidi:
Matthew 27:54 in Piratapuyo 54 Sa ye ti ijipihtiyere ihñañe, yehpa ñuhmigʉ̃ ihñañe, surara pʉhtoro tiquiro yequina surara mehna ihña maria wahari. Tiquina Jesure curusapʉ ijiriquirore cohteyequina ijiri. Ihña maria waha, ohõ saha nidi: —Ijirota ijire. Ahriquiro Cohãcjʉ̃ macʉnota ijimeya, nidi tiquina.
Luke 7:2 in Piratapuyo 2 Topʉ ijiriquiro cien surara pʉhtoro tiquiro cahacjʉ̃nore tutuaro cahĩahye. Tiquiro cahacjʉ̃no pehe tutuaro dohatiro, yariaropʉ niahye.
Luke 23:47 in Piratapuyo 47 Tiquiro sa yariagʉ̃ ihñano, surara pʉhtoro pehe “Cohãcjʉ̃ tutuariquiro ijire”, nino, “Ahriquiro Jesu mʉnano potota quehnoariquiro ijimeya”, niahye surara pʉhtoro.
Acts 10:1 in Piratapuyo 1 Ti pjere Cesareapʉ Cornelio wame tiriquiro ijiahye. Tiquiro cien surara pʉhtoro ijiahye. Tiquina surara pehe tiquina ya curua Italiano wame tiahye.
Acts 10:22 in Piratapuyo 22 Tiquiro sa nigʉ̃ta tiquina pehe ohõ saha niahye: —Cornelio cien surara pʉhtoro, quehnoañene yeriquiro, mari Pacʉre cua pesaro ihñariquiro, ijipihtiyequina judio masa “Quehnoariquiro”, tiquina nidiquiro mʉhʉre piji dutiro ohori ʉsãre. Cohãcjʉ̃ quehnoariquiro yaquiro angel Corneliore mʉhʉre piji dutiñohti. Ohõ saha niñohti: “Pedrore mʉhʉ ya wʉhʉpʉ ne cãhta dutiya mʉhʉ cahacjẽnare. Sa ye tiquiro mʉhʉre yahurota”, ni piji dutiñohti angel Corneliore, ni yahuahye Cornelio Pedrore tiquiro piji dutiriquina pehe.
Acts 16:10 in Piratapuyo 10 Tiquiro quehẽdi bato wahcã, ʉsã yere quehno tuhasa, Macedoniapʉ wahaa wahaʉ ʉsã. “Cohãcjʉ̃ ti yehpapʉre quehnoañe buheyere buhe dutiro nine marine”, ni tʉhotuu ʉsã.
Acts 18:2 in Piratapuyo 2 Topʉ esaro, judio masʉno Aquila wame tiriquirore boca sahye tiquiro. Ijipihtiyequina pʉhtoro Claudio wame tiriquiro judio masare Romapʉ ijiyequinare tiquiro cohãgʉ̃, Aquila pehe tiquiro namono Priscila mehna waha, Corintopʉ esahye. Aquila pehe Ponto wame tiri yehpapʉ masa bajuariquiro ijiahye. Sa ye tiquina Corintopʉ tiquina ijigʉ̃, Pablo tiquina cahapʉ esahye.
Acts 19:21 in Piratapuyo 21 Tiquina sa wahari bato Pablo ohõ saha ni tʉhotuahye: “Macedonia yehpapʉ esa mʉhta, ti yehpare yʉhdʉa, Acaya yehpare esaʉtja. Ti yehpare yʉhʉ esari bato Jerusalẽpʉ wahaʉtja. Ti macare yʉhʉ esari bato Romapʉ wahaʉtja”, ni tʉhotuahye Pablo.
Acts 21:32 in Piratapuyo 32 Tiquina sa nigʉ̃ tʉhoro pʉhtoro pehe tiquiro yequina surarare, tiquina dutiyequina gʉ̃hʉre cahmecoadoqueo, tiquina mehna Pablore wejẽ duayequina cahapʉ oma cã esahye. Surara tiquina esagʉ̃ ihñañe Pablore quẽmediquina quẽ duhu cãhye.
Acts 22:26 in Piratapuyo 26 Tiquiro sa nigʉ̃ tʉhoro surara tiquiro pʉhtorore yahuro wahahye: —Ahriquiro Roma cjʉ̃no ijire. Sa yegʉ quehnoano yeya tiquirore, ni yahuahye tiquiro pʉhtorore.
Acts 23:11 in Piratapuyo 11 Ape ñami Jesu mari pʉhtoro Pablo cahapʉ ducuro, yahuahye tiquirore: —Cueracãhña. Yojopʉre ohõre Jerusalẽpʉ yee buheyere yahuri mʉhʉ. Sa yegʉ Romapʉ gʉ̃hʉre ohõ sahata yei wahaya, niahye mari pʉhtoro Jesu Pablore.
Acts 23:17 in Piratapuyo 17 Tiquiro sa yahuri bato Pablo pehe ihcãquiro surarare pijio yahuahye tiquirore: —Ahriquiro wahmʉnore pʉhtoro cahapʉ neahña. Ahriquiro mʉhʉ pʉhtorore yahu duaro nine, niahye Pablo.
Acts 24:23 in Piratapuyo 23 Sa ni tuhasa, Pablore cohteriquiro surarare Feli quehnoano ihña nʉnʉ dutiahye “Peresupʉ ijiriquiro duhtiari”, nino. Sa ijieperota mehenogã ohori tiquiro tiniatore. Pablo mehna cjẽnare tiquirore peresupʉ ijiriquirore yedoho dutiro sa dutiahye Feli.
Acts 25:12 in Piratapuyo 12 Tiquiro sa nigʉ̃ tʉhoro Festo pehe quehnoano masi yahuyequinare sinitu tuhasa, yahuahye Pablore: —Mʉhʉ ijipihtiyequina pʉhtorore mʉhʉ yerire mʉhʉ yahu duagʉ̃ tiquiro cahapʉ ohonatja mʉhʉre, niahye Festo Pablore.
Acts 25:25 in Piratapuyo 25 Tiquina sa niepegʉ̃ta ohõ saha tʉhotuaja yʉhʉ. Ahriquiro ne ñano yeriquiro ijierare. ¿Yabe buhiri wejẽboagari mari tiquirore? Sa yegʉ ijipihtiyequina pʉhtorore César Augustore ahriquiro yerire tiquiro yahu duagʉ̃ ijipihtiyequina pʉhtoro cahapʉ ohogʉtja tiquirore.
Acts 27:6 in Piratapuyo 6 Topʉ esana, Alejandríapʉ ahtariare, Italiapʉ wahatiare yucʉsare bocaʉ. Sa yero ʉsãre tiapʉ waha dutiri surara pʉhtoro.
Acts 27:11 in Piratapuyo 11 Tiquiro sa niepegʉ̃ta surara pʉhtoro yucʉsa upʉrore tʉhoro, ohoturiquiro gʉ̃hʉre tʉhoro, Pablo yahuye pehere tʉho duerari waha duaro.
Acts 27:43 in Piratapuyo 43 Sa niepegʉ̃ta surara pʉhtoro pehe Pablore wejẽ dueraro, ijipihtiyequina peresu ijiyequinare wejẽ duerari. Sa yero ijipihtiyequina ba masiñequinare surara pʉhtoro poto dʉhtʉ cahapʉ ba nʉjʉa dutiri.
Acts 28:16 in Piratapuyo 16 Romapʉ ʉsã esari bato peresu tiquina yeriquinare to cjʉ̃nore peresu cohteyequina pʉhtorore yahuri. Sa yahuepegʉ̃ta Pablo pehere ihcãquirota cũri to cjẽna pʉhtoa. Sa yero tiquirore ihcãquiro surara cohteri.
Romans 15:22 in Piratapuyo 22 Sa yegʉ ijipihtiro cjẽnare buherigʉ ijigʉ peye tahari mʉsa cahapʉ waha duepegʉta waha masiedahti.
Hebrews 13:24 in Piratapuyo 24 Mʉsa pʉhtoare, ijipihtiyequina apequinare Cohãcjʉ̃ yequinare topʉ ijiyequinare quehnoa dutiaja. Italia cjẽna Jesu yequina gʉ̃hʉ mʉsare quehnoa dutire.