1 John 2:16 in Piratapuyo
16 Ñañequina tiquina basi ñañene tiquina tutuaro cahmedi, ñañene tiquina ihña duari mari Pacʉ Cohãcjʉ̃ ye ijierare. “Ijipihtiye cʉo pehogʉ, masi pehogʉ ijiaja yʉhʉ. Ne ihcãquiro masʉno yʉhʉre yʉhdʉdʉcaerare”, masa tiquina ni tʉhotuye mari Pacʉ ye ijierare. Ti ijipihtiye ahri yehpa cjẽ ijire.
Other Translations
King James Version (KJV)
For all that is in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pride of life, is not of the Father, but is of the world.
American Standard Version (ASV)
For all that is in the world, the lust of the flesh and the lust of the eyes and the vain glory of life, is not of the Father, but is of the world.
Bible in Basic English (BBE)
Because everything in the world, the desire of the flesh, the desire of the eyes, and the pride of life, is not of the Father but of the world.
Darby English Bible (DBY)
because all that [is] in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pride of life, is not of the Father, but is of the world.
World English Bible (WEB)
For all that is in the world, the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life, isn't the Father's, but is the world's.
Young's Literal Translation (YLT)
because all that `is' in the world -- the desire of the flesh, and the desire of the eyes, and the ostentation of the life -- is not of the Father, but of the world,