1 Corinthians 1:17 in Piratapuyo
17 Cristo yʉhʉre ohoro, wame yeacjʉre cũedari tiquiro yʉhʉre. Quehnoañe buheyere buheacjʉ pehere cũri yʉhʉre. Cristo curusapʉ tiquiro yariarire yahuye buheye marine quehnoana wahagʉ̃ yere. Tiquiro sa yepegʉ̃ta quehnoañe buheyere yʉhʉ esa tuharo yʉhʉ buhegʉ̃ yʉhʉ pehere ihña wahãboaga mʉsa. Mʉsa sa ihña wahãna quehnoañe buheye pehere ño peoeraboaga mʉsa. Sa yena quehnoana wahaeraboaga. Sa yegʉ Jesu ye buheyere buhegʉ yʉhʉ esa tuharo yʉhʉ masiñe mehna buheraja yʉhʉ.
Other Translations
King James Version (KJV)
For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of none effect.
American Standard Version (ASV)
For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not in wisdom of words, lest the cross of Christ should be made void.
Bible in Basic English (BBE)
For Christ sent me, not to give baptism, but to be a preacher of the good news: not with wise words, for fear that the cross of Christ might be made of no value.
Darby English Bible (DBY)
For Christ has not sent me to baptise, but to preach glad tidings; not in wisdom of word, that the cross of the Christ may not be made vain.
World English Bible (WEB)
For Christ sent me not to baptize, but to preach the Gospel--not in wisdom of words, so that the cross of Christ wouldn't be made void.
Young's Literal Translation (YLT)
For Christ did not send me to baptize, but -- to proclaim good news; not in wisdom of discourse, that the cross of the Christ may not be made of none effect;