2 A seŋ na, kâ mətsum ha gər tə bazlam neheye ndo məɗe ha bazlam i Mbəlom hay tə tsikawa ahəl niye aye bay. Mumawa ahaya a gər bazlam i Bəy Maduweŋ kway Yesu Kəriste ndo mətəme kway ha nakə a tsikakum ka gumeye ha məsler aye. A tsik na, tə bazlam i ndo i maslaŋ ŋgay neheye a slərakum naha aye.
Other Translations
King James Version (KJV)
That ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour:
American Standard Version (ASV)
that ye should remember the words which were spoken before by the holy prophets, and the commandments of the Lord and Saviour through your apostles:
Bible in Basic English (BBE)
So that you may keep in mind the words of the holy prophets in the past, and the law of the Lord and Saviour which was given to you by his Apostles.
Darby English Bible (DBY)
to be mindful of the words spoken before by the holy prophets, and of the commandment of the Lord and Saviour by your apostles;
World English Bible (WEB)
that you should remember the words which were spoken before by the holy prophets, and the commandments of us, the apostles of the Lord and Savior:
Young's Literal Translation (YLT)
to be mindful of the sayings said before by the holy prophets, and of the command of us the apostles of the Lord and Saviour,