Romans 9:5 in Macushi
5 Inkamoro wanî Abraão nurî'tî payanî'san pe. Moropai Cristo nîrî wanî to' yonpa pe tarî tîwanî yai pemonkon pe. Mîîkîrî wanî Paapa pe. Tamî'nawîron yentaino pe awanî. Mîrîrî ye'nen itese' yapurî'nîkon e'pai man. “Morî pe pu'kuru man” taa e'pai man tîwîrîrî. Mîrîrî warantî e'pai man.
Other Translations
King James Version (KJV)
Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen.
American Standard Version (ASV)
whose are the fathers, and of whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God blessed for ever. Amen.
Bible in Basic English (BBE)
Whose are the fathers, and of whom came Christ in the flesh, who is over all, God, to whom be blessing for ever. So be it.
Darby English Bible (DBY)
whose [are] the fathers; and of whom, as according to flesh, [is] the Christ, who is over all, God blessed for ever. Amen.
World English Bible (WEB)
of whom are the fathers, and from whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God, blessed forever. Amen.
Young's Literal Translation (YLT)
whose `are' the fathers, and of whom `is' the Christ, according to the flesh, who is over all, God blessed to the ages. Amen.