Romans 9:8 in Macuna
8 Iti oca tʉocõri, “Abraham janerãbatia riti rujearã, Dios rĩa ñama ĩna, yireoni meje ña iti”, yi tʉoĩa mani. Ado bajirojʉa bajia: Dios ĩ goti cũrise tʉorʉ̃nʉrã, ĩna ñama mʉcana tʉdi rujeana, ito yicõri Dios rĩa. Ito bajicõri Abraham janerãbatia goro bajiro bajiama ĩna ĩja.
Other Translations
King James Version (KJV)
That is, They which are the children of the flesh, these are not the children of God: but the children of the promise are counted for the seed.
American Standard Version (ASV)
That is, it is not the children of the flesh that are children of God; but the children of the promise are reckoned for a seed.
Bible in Basic English (BBE)
That is, it is not the children of the flesh, but the children of God's undertaking, who are named as the seed.
Darby English Bible (DBY)
That is, [they that are] the children of the flesh, these [are] not the children of God; but the children of the promise are reckoned as seed.
World English Bible (WEB)
That is, it is not the children of the flesh who are children of God, but the children of the promise are counted as a seed.
Young's Literal Translation (YLT)
that is, the children of the flesh -- these `are' not children of God; but the children of the promise are reckoned for seed;