Isaiah 41:4 in Maale
4 ዬይ ማዓንዳጉዲ ዓይሤሢ ዖናዳይ? ዓይፃፓ ዓርቃዖ ዓሲኮ ሾይንቶ ፓይዲ ዔራሢ ዖናዳይ? ታኣኒ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ቤርታኣፓ ዓኣኔ፤ ጋፖይዳ ጴዻሢያ ታናኬ።»
Other Translations
King James Version (KJV)
Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I am he.
American Standard Version (ASV)
Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I, Jehovah, the first, and with the last, I am he.
Bible in Basic English (BBE)
Whose purpose and work was it? His who sent out the generations from the start. I the Lord, the first, and with the last, I am he.
Darby English Bible (DBY)
Who hath wrought and done [it], calling the generations from the beginning? I, Jehovah, the first; and with the last, I [am] HE.
World English Bible (WEB)
Who has worked and done it, calling the generations from the beginning? I, Yahweh, the first, and with the last, I am he.
Young's Literal Translation (YLT)
Who hath wrought and done, Calling the generations from the first? I, Jehovah, the first, and with the last I `am' He.