Luke 7:16 in Kaqchikel 16 Xquixi'ij-qui' conojel roma ri xbanataj, y richin niquiya' ruk'ij ri Dios, quire' niquibila': Jun nimalaj profeta xk'alajin-pe chikacojol. Ri Dios xutak-pe jun ri niyo'on favor chikacojol ri roj rutinamit, yecha'.
Other Translations King James Version (KJV) And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That God hath visited his people.
American Standard Version (ASV) And fear took hold on all: and they glorified God, saying, A great prophet is arisen among us: and, God hath visited his people.
Bible in Basic English (BBE) And fear came on all, and they gave praise to God, saying, A great prophet is among us: and, God has given thought to his people.
Darby English Bible (DBY) And fear seized on all, and they glorified God, saying, A great prophet has been raised up amongst us; and God has visited his people.
World English Bible (WEB) Fear took hold of all, and they glorified God, saying, "A great prophet has arisen among us!" and, "God has visited his people!"
Young's Literal Translation (YLT) and fear took hold of all, and they were glorifying God, saying -- `A great prophet hath risen among us,' and -- `God did look upon His people.'
Cross Reference Matthew 9:8 in Kaqchikel 8 Tok ri quimolon-apu-qui' chiri' xquitz'et re', can achique na xquina' y xquiya' ruk'ij ri Dios ri ruyo'on-pe ri nimalaj uchuk'a' ri' chiquicojol.
Matthew 15:31 in Kaqchikel 31 Roma ri xu'on ri Jesús, ri ajani chi vinak ec'o-apu chiri', can achique na xquina'. Roma xquitz'et chi ri man yech'o ta rubanon can, vacami xa yech'o. Ri man utz ta quik'a', xec'achoj. Ri man utz ta cakan, vacami xa choj yebin. Ri man yetzu'un ta, yetzu'un chic. Romari' ri vinak can xquiya-vi ruk'ij ri Dios, ri qui-Dios ri israelitas.
Matthew 21:11 in Kaqchikel 11 Re' jare' ri Jesús, ri profeta ri nitzijon ri ch'abel ri ni'ix che roma ri Dios. Rija' aj pa tinamit Nazaret, ri tinamit ri c'o pa Galilea, yecha'.
Matthew 28:8 in Kaqchikel 8 Jac'ari' tok ri ca'i' ixoki' quixi'in-qui' xe'el-pe ri pa jul, y jani na yequicot cha'anin xebe richin nequiya' rutzijol chique ri ru-discípulos ri Jesús. Jac'a tok ebenak ri pa bey richin nequiya' rutzijol,
Luke 1:65 in Kaqchikel 65 Jac'a ri qui-vecinos chiconojel xquixi'ij-qui', y pa ronojel tak tinamit ri pa tak (c'achelaj, montaña) richin ri Judea xbe-vi rutzijol ri xbanataj.
Luke 1:68 in Kaqchikel 68 Tiyo'ox c'a ruk'ij ri Ajaf Dios kichin roj israelitas, Roma roj ruc'uxlan-pe ri roj rutinamit, y roj rulok'on pa quik'a' ri ec'o pa kavi'.
Luke 2:20 in Kaqchikel 20 Ri yuk'unel niquiyala' ruk'ij y niquinimirisaj rubi' ri Dios xetzolij-e, roma ronojel ri xquic'axaj y xquitz'et, ja achel ru'in can ri ángel chique.
Luke 5:8 in Kaqchikel 8 Jac'a tok ri Simón Pedro xutz'et chi jun milagro ri xbanataj, xxuque-ka chuvech ri Jesús, y xu'ij che: Ajaf, más utz quinaya' can, roma yin xa yin jun achi aj-mac.
Luke 5:26 in Kaqchikel 26 Conojel ri xetz'eto, jani na satznak cánima xquiya' ruk'ij ri Dios, y quixi'in-qui' niqui'ij: Vacami xekatz'et milagros ri man jun bey etz'eton, yecha'.
Luke 7:39 in Kaqchikel 39 Jac'a tok ri fariseo ri xoyon richin ri Jesús nutz'et ri achique nu'on ri ixok, quire' nunojij: Xa ta kitzij chi ri achi re' jun profeta, can ta nuna'ej achique la (nitz'amo, nichapo) apu richin, y achique chi ixok, roma la' xa itzel ruc'aslen, xcha-ka pa ránima.
Luke 8:37 in Kaqchikel 37 Jac'ari' conojel ri vinak erichin ri lugar Gadara, xquic'utuj favor che ri Jesús chi tel-e chiri', roma quixi'in-qui'. Jari' xoc chic e ri Jesús pa canoa y xtzolij.
Luke 9:19 in Kaqchikel 19 Rije' xqui'ij: Ec'o ye'in chi ja rat ri Juan ri Bautista. Ec'o ye'in chi ja rat ri profeta Elías. Y ec'o ye'in chi rat jun chique ri ojer tak profetas ri xac'astaj-pe chiquicojol ri anima'i', xecha' ri discípulos.
Luke 19:44 in Kaqchikel 44 (Xtiquivulaj, xtiquivulij) ri itinamit, y ja jun rix xquixquitorij pan ulef. Man jun abaj xtiquiya' can pa ruvi' jun chic abaj. Quiri' xtibanataj iviq'uin roma man xijo' ta xivetemaj chi ja ri Dios ri xuka yan iviq'uin chi'ito'ic, xcha'.
Luke 24:19 in Kaqchikel 19 Y ri Jesús xuc'utuj chique: ¿Achique ri xbanataj c'a? Rije' xqui'ij: Ri x-an che ri Jesús aj-Nazaret, jun profeta ri xk'alajin chiquivech ri vinak y chuvech ri Dios chi can c'o ruchuk'a' roma ri milagros ri xerubanala' y roma ri ch'abel ri xutzijoj.
John 1:21 in Kaqchikel 21 Jac'ari' tok ri achi'a' etakon-e xquic'utuj chic che: ¿(Achique, aratcu'x) c'a rat? ¿Mana-ta rat ri profeta Elías ri xc'uje' ojer can? Ri Juan xu'ij chi mana-ta. Xquic'utuj chic c'a jun bey che: ¿Mana-ta rat ri profeta ri bin-pe chi nipe? xecha'. Y xu'ij chi mana-ta.
John 1:25 in Kaqchikel 25 Rije' quire' chic c'a xquic'utuj che ri Juan: ¿Achique roma ye'aben bautizar ri vinak, tok xa mana-ta rat ri Jun ri nitak-pe roma ri Dios chucolic ri rutinamit, ni mana-ta rat ri Elías, ni mana-ta rat ri profeta ri bin can chi nipe? xecha' che.
John 4:19 in Kaqchikel 19 Jari' tok ri ixok quire' xu'ij: Yin nintz'et chi rat, rat jun profeta.
John 6:14 in Kaqchikel 14 Jac'a tok quitz'eton chic ri milagro ri xu'on ri Jesús, ri vinak xqui'ij: Ri achi re', jare' ri profeta ri q'uiy yan tiempo c'o rutzijol chi nipe chuvech ri roch'ulef, xecha'.
John 7:40 in Kaqchikel 40 C'o chique ri vinak tok xquic'axaj ri ch'abel ri xeru'ij ri Jesús, xqui'ij: Can kitzij vi chi ri Jesús jare' ri profeta ri oyo'en chi nipe.
John 9:17 in Kaqchikel 17 Jac'ari' tok quire' chic xquic'utuj che ri achi: ¿Achique chi achi ri xjako ri avech nanojij rat? xecha' che. Rija' xu'ij: Yin ninnojij chi rija' jun profeta, xcha'.
Acts 3:22 in Kaqchikel 22 Roma ri Moisés ojer can quire' xu'ij chique ri kati't-kamama': Ri Ajaf Dios mismo chi'icojol rix xtuyec-vi-pe jun profeta, achel xu'on chuve yin. Ronojel c'a ri xtutzijoj ri profeta ri' chive, rix xtiya' ixiquin riq'uin,
Acts 5:5 in Kaqchikel 5 Tok ri Ananías xrac'axaj ri xu'ij ri Pedro, xtzak-ka pan ulef y (xcom, xquen). Y roma ri xbanataj, conojel ri xe'ac'axan jani na xquixi'ij can qui'.
Acts 5:11 in Kaqchikel 11 Y xoc c'a nimalaj (ximbiri'il, ximbiri'y) pa cánima conojel ri quiniman ri Jesucristo y pa cánima conojel ri xe'ac'axan ri xbanataj.
Acts 7:37 in Kaqchikel 37 Ja mismo ri Moisés ri quire' x-in chique ri kavinak ri tiempo ri': Ri Kajaf Dios xtuyec chic jun profeta chi'icojol rix mismo achel xu'on chuve yin, y rix xtiya' ixiquin riq'uin ronojel ri xtu'ij chive. Quiri' ru'in can ri Moisés.
Galatians 1:24 in Kaqchikel 24 Roma c'a ri', can xquiya' ruk'ij ri Dios ri xjalo ri nuc'aslen.